Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ١ / صفحة ٦
القرآن الكريم
»
جزئها ١
»
القرآن الكريم / جزئها ١ / صفحة ٦
al-Baqara 30-37, Koran - Juz' 1 - Seite 6
Der heilige Koran
»
Die Juz'
»
Juz' 1
»
al-Baqara 30-37, Koran - Juz' 1 - Seite 6
Hören Koran Seite-6
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً قَالُواْ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاء وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
﴿٣٠﴾
2/al-Baqara-30: We is kale rabbucke lil melaicketi inni dschailun fil ard halifech (halifeten), kalu e tedsch’alu ficha men jufßidu ficha we jeßfickud dima (dimae), we nachnu nußebbichu bi hamdicke we nuckaddißu leck (lecke), kale inni a’lemu ma la ta’lemun (ta’lemune).
Und dein Herr hat den Engeln gesagt: “ Ich werde wahrlich einen Kalifen auf der Erde erschaffen.“ Und sie (die Engel) sagten: Wills Du jemanden erschaffen, der dort Hetze anstiften und Blut vergießen wird? Wir rühmen dich lobend und deine Heiligkeit. (Und dein Herr) gebietet: Wahrlich ich weiß Dinge, die Ihr nicht wisst. (30)
وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسْمَاء كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاء هَؤُلاء إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
﴿٣١﴾
2/al-Baqara-31: We alleme ademel eßmae kullecha summe aradachum alel melaicketi fe kale enbiuni bi eßmai haulai in kuntum sadickin (sadickine).
Und (Allah) hat Adam alle Namen (von Allah, und die Weisheiten dieser Namen) gelehrt. Danach hat er, indem Er diese den Engeln vorgelegt hat , gesagt: „Los wenn Ihr von den Treuen (ergebenen) seid , dann teilt (nennt) mir diese mit Ihren Namen mit.“ (31)
قَالُواْ سُبْحَانَكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ
﴿٣٢﴾
2/al-Baqara-32: Kalu subchanecke la ilme lena illa ma allemtena innecke entel alimul hackim (hackimu).
Sie (Die Engel) sagten: “Du bist Allah.” „ Wir haben, außer dem Wissen, welches Du uns beigebracht hast, kein anderes Wissen. Du bist wahrlich Alim (der alles am besten weiß, Allwissend) , Hakim (der Besitzer der Weisheit). (32)
قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِمْ فَلَمَّا أَنبَأَهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ
﴿٣٣﴾
2/al-Baqara-33: Kale ja ademu enbi’chum bi eßmaichim, fe lemma enbeechum bi eßmaichim, kale e lem eckul leckum inni a’lemu gajbeß semawati wel ard we a’lemu ma tubdune we ma kuntum tecktumun (tecktumune).
Allah sagt: „O Adam! Teile denen diese mit ihren Namen mit. Als Adam diese mit ihren Namen denen mitgeteilt hat, sagte Allah zu den Engeln: „ Habe ich euch nicht gesagt, dass ich wahrlich von den Himmeln und von der Erde das Unbekannte kenne. Und ich kenne auch, das, was Ihr kundtut und das, was ihr (in euch) verheimlicht.“ (33)
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلاَئِكَةِ اسْجُدُواْ لآدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
﴿٣٤﴾
2/al-Baqara-34: We is kulna lil melaicketißdschudu li ademe fe sedschedu illa ibliß (ibliße), eba weßteckbere we kane minel kafirin (kafirine).
Und als ich den Engeln gesagt habe: „ Werft euch vor Adam nieder.“ haben sich alle außer Iblis niedergeworfen. (Iblis) Hat sich widersetzt und wurde hochmütig. Und er wurde von den Leugnern (Ungläubigen). (34)
وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلاَ مِنْهَا رَغَداً حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الْظَّالِمِينَ
﴿٣٥﴾
2/al-Baqara-35: We kulna ja ademußkun ente we sewdschuckel dschennete we kula mincha ragaden hajßu schi’tuma we la tackraba hasichisch schedscherete fe teckuna mines salimin (salimine).
Wir haben gesagt: „O Adam! Lass du und deine Frau sich im Paradies nieder. Esst von dort (von den Speisen dort) von der Stelle, wo Ihr es wünscht in Hülle und Fülle. Und nähert euch nicht diesem Baum sonst werdet Ihr von den Tyrannen (Grausamen, Herzlosen). (35)
فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ وَقُلْنَا اهْبِطُواْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ
﴿٣٦﴾
2/al-Baqara-36: Fe esellechumasch schejtanu ancha fe achredschechuma mimma kana fich (fichi), we kulnachbitu ba’duckum li ba’din aduww (aduwwun), we leckum fil ard mußteckarrun we metaun ila hin (hinin).
Satan jedoch hat beide aufs Glatteis geführt. Somit hat er sie beide von dort (von der Gabe) , wo sich beide befanden herausgenommen. Und wir sagten: „Geht als Feinde voneinander (zur Erde) hinunter. Für euch gibt es auf der Erde einen Wohnort und einen Nutzen (seinen Lebensunterhalt zu sichern) bis zur einer (festgelegten) Zeit.“ (36)
فَتَلَقَّى آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
﴿٣٧﴾
2/al-Baqara-37: Fe teleckka ademu min rabbichi kelimatin fe tabe alejch (alejchi), innechu huwet tewwabur rachim (rachimu).
Danach hat Adam von seinem Herrn die Wörter angenommen (gelernt) (und seinem Herrn Buße getan). Daraufhin (hat Allah) seine Buße angenommen. Wahrlich, er ist Tevvab (der der die Bussen akzeptiert) , Rahim (der der das Barmherzigkeits-Licht sendet) (37)