Deutsch [Ändern]

at-Takathur 1-8, Sura Der Überfluss (Eigentum, Gut, Kinder) (102/at-Takathur)

Sura at-Takathur - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Sura at-Takathur - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Sura at-Takathur - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الـتكاثر

Sura at-Takathur

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ ﴿١﴾
102/at-Takathur-1: Elhakumut teckasur (teckasur).
Eure Prahlerei mit eurem Überfluss (Eigentum, Gut, Kinder) hat euch abgelenkt. (1)
حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ ﴿٢﴾
102/at-Takathur-2: Hatta surtumul mekabir (mekabire).
Sogar eure Gräber habt ihr besucht (eure Toten gezählt und mit der Menge geprahlt). (2)
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٣﴾
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٤﴾
102/at-Takathur-4: Summe kella sewfe ta’lemun (ta’lemun).
Nochmals/Wiederum nein! Bald werdet ihr wissen (dass es nicht so ist). (4)
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ ﴿٥﴾
102/at-Takathur-5: Kella lew ta’lemune ilmel jakin (jakini).
Wenn Ihr es doch nur mit İlm’el Jakin (sicherem Wissen) gewusst hättet. (5)
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ ﴿٦﴾
102/at-Takathur-6: Le terewunnel dschachim (dschachime).
Mit Sicherheit werdet ihr das Dschachim (flammende Feuer) sehen. (6)
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ ﴿٧﴾
102/at-Takathur-7: Summe le terevunneha einel jakin (yakini).
Danach werdet ihr es mit Einel Jakin (euren Augen) sehen. (7)
ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ ﴿٨﴾
102/at-Takathur-8: Summe le tuß’elunne jewme isin anin naim (naimi).
Dann, am Tag der Erlaubnis (des jüngsten Tages) , werdet ihr über die Gaben befragt werden. (8)