Deutsch [Ändern]

al-Masad 1-5, Sura Die Palmenfaser (111/al-Masad)

Sura al-Masad - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Sura al-Masad - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Sura al-Masad - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الـمسد

Sura al-Masad

Bißmillachir rachmanir rachim.

تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ ﴿١﴾
111/al-Masad-1: Tebbet jeda ebi lechebin we tebb (tebbe).
Beide Hände von Ebu Leheb sind vertrocknet und verdorben. (1)
مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ ﴿٢﴾
111/al-Masad-2: Mah agnah anchu maluchu ve mah keßeb (keßebe).
Sein Besitz (Reichtum/Vermögen) und was er erworben hat, hat ihm nichts genützt. (2)
سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ ﴿٣﴾
111/al-Masad-3: Sse yaßlah nahren sahte lecheb (lechebin).
Ins flammende Feuer wird er geworfen werden. (3)
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ ﴿٤﴾
111/al-Masad-4: Wemreetuch (wemreetuchu) , hammaletel hatab (hatabi).
Und auch seine Brennholz tragende Frau. (4)
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ ﴿٥﴾
111/al-Masad-5: Fidschidichah hablun min meßed (meßedin).
Um ihren Hals wird ein Strick aus gewundenen Palmfasern sein. (5)