Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ١ / صفحة ٧
القرآن الكريم
»
جزئها ١
»
القرآن الكريم / جزئها ١ / صفحة ٧
al-Baqara 38-48, Koran - Juz' 1 - Seite 7
Der heilige Koran
»
Die Juz'
»
Juz' 1
»
al-Baqara 38-48, Koran - Juz' 1 - Seite 7
Hören Koran Seite-7
قُلْنَا اهْبِطُواْ مِنْهَا جَمِيعاً فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
﴿٣٨﴾
2/al-Baqara-38: Kulnachbitu mincha dschemia (dschemian), fe imma je’tijenneckum minni hudenfe men tebia hudaje fe la hawfun alejchim we la hum jachsenun (jachsenune).
Wir haben gesagt:“ Steigt alle von dort (nach unten) herab. Die Bekehrung wird von uns zu euch sicherlich kommen. Und wer dann unserer Bekehrung folgt, für die gibt es keine Angst und sie werden nicht traurig. (38)
وَالَّذِينَ كَفَرواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
﴿٣٩﴾
2/al-Baqara-39: Wellesine keferu we kesebu bi ajatina ulaicke aßchabun nar (nar), hum ficha halidun (halidune).
Und die, die Leugnen und unsere Verse dementieren, eben diese sind die Bewohner des Feuers, sie werden dort ewig bleiben. (39)
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُواْ بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ
﴿٤٠﴾
2/al-Baqara-40: Ja beni ißraileskuru ni’metijelleti en’amtu alejckum we ewfu bi achdi ufi bi achdickum we ijjaje ferchebun (ferchebune).
O Ihr Söhne Israels! Ich habe euch Gaben gegeben, erinnert euch an meine Gabe und erfüllt euren Bund (euren Ahd). Damit ich (somit) auch meinen Ahd (Bund) erfülle (damit ich euch in das Paradies nehme, welches ich euch versprochen habe). Und habt nun (in dem ihr eurem Ahd treu bleibt) nur vor mir Angst. (40)
وَآمِنُواْ بِمَا أَنزَلْتُ مُصَدِّقاً لِّمَا مَعَكُمْ وَلاَ تَكُونُواْ أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآيَاتِي ثَمَناً قَلِيلاً وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ
﴿٤١﴾
2/al-Baqara-41: We aminu bi ma enseltu mußaddickan li ma meackum we la teckunu ewwele kafirin bich (bichi), we la teschteru bi ajati semenen kalilen we ijjaje fetteckuni.
Und glaubt an das (den Koran) , was ich als Bestätigung für das, was bei euch ist (die Thora) herab gesandt habe und werdet nicht von den ersten, die diesen leugnen werden. Und veräußert unsere Zeichen (Verse) nicht für einen günstigen Preis. Und werdet nun nur mir gegenüber Besitzer des Takva‘s. (41)
وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
﴿٤٢﴾
2/al-Baqara-42: We la telbißul hackka bil batl we tecktumul hackka we entum ta’lemun (ta’lemune).
Und verwechselt (verdeckt) den Aberglauben nicht mit der Wahrheit. Und ihr wisst es (nämlich). (42)
وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ
﴿٤٣﴾
2/al-Baqara-43: We eckimuß salate we atus seckate werkeu mear rackiin (rackiine).
Und verrichtet das rituelle Gebet und gebt die Almosen. Und verneigt euch mit denen zusammen, die sich beim Gebet verneigen. (43)
أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ
﴿٤٤﴾
2/al-Baqara-44: E te’murunen naße bil birri we tenßewne enfußeckum we entum tetlunel kitab (kitabe) e fe la ta’klun (ta’klune).
Vergesst Ihr euch selbst, wenn Ihr den Menschen das Birr (die Teilreinigung und die Ergebung) befiehlt? Und benutzt ihr immer noch nicht euren Verstand obwohl ihr das Buch lest? (44)
وَاسْتَعِينُواْ بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلاَّ عَلَى الْخَاشِعِينَ
﴿٤٥﴾
2/al-Baqara-45: Weßteinu biß sabri weß salat (salati), we innecha le kebiretun illa alel haschiin (haschiine).
Verlangt (von Allah) mit Geduld und mit dem rituellem Gebet das Istiane (die besondere Hilfe). Und das (das erfragen ,es heiligen Lehrers der uns zu Allah führt ,mit dem Bitt-Gebet) ist denen schwer gefallen, die nicht im Besitz des Huschu sind. (45)
الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ
﴿٤٦﴾
2/al-Baqara-46: Ellesine jesunnune ennechum mulacku rabbichim we ennechum ilejchi radschiun (radschiune).
Sie sind es (die Besitzer des Huschu) , die (im Rang des 'Yakins') fest daran glauben, dass sie sich ihrem Herrn (im irdischem Leben) anhängen (erreichen) und (und am Ende mit dem Tod) zu Ihm zurückkehren werden. (46)
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ
﴿٤٧﴾
2/al-Baqara-47: Ja beni ißraileskuru ni’metijelleti en’amtu alejkum we enni faddaltuckum alel alemin (alemine).
O Ihr Söhne Israels! Erinnert euch an meine Gabe, die ich euch gegeben habe. Ich habe euch wahrlich über die Welten gestellt (überlegen gemacht). (47)
وَاتَّقُواْ يَوْماً لاَّ تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئاً وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ
﴿٤٨﴾
2/al-Baqara-48: Wettecku jewmen la tedschsi nefßun an nefßin schej’en we la juckbelu mincha schefaatun we la ju’chasu mincha adlun we la hum junßarun (junßarune).
Hüte dich vor dem Tag, an dem von keiner Person zu einer anderen Person etwas bezahlt werden kann und von ihm (von keinem) die Fürbitte nicht akzeptiert wird und von niemandem Lösegeld genommen werden und denen nicht geholfen werden kann. (48)