Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ١٤ / صفحة ٢٧٤

an-Nahl 65-72, Koran - Juz' 14 - Seite 274

Juz'-14, Seite-274 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-14, Seite-274 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-14, Seite-274 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَاللّهُ أَنزَلَ مِنَ الْسَّمَاء مَاء فَأَحْيَا بِهِ الأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ ﴿٦٥﴾
16/an-Nahl-65: Wallachu enzele mineß semai maen fe achja bichil arda ba’de mewticha, inne fi zalicke le ajeten li kawmin jeßmeun (jeßmeune).
Und Allah sandte das Wasser vom Himmel herab. Damit belebte Er die Erde nach ihrem Tod. Wahrlich, darin ist ein Zeichen (ein Beweis) für ein Volk, das zuhört. (65)
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِ مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَآئِغًا لِلشَّارِبِينَ ﴿٦٦﴾
16/an-Nahl-66: We inne leckum fil en’ami le ibrech (ibreten) , nußkickum mimma fi butunichi min bejni ferßin we demin lebenen halißen saigan lisch scharibin (scharibine).
Und wahrlich, bei den Tieren gibt es selbstverständlich eine Lehre für euch. Wir lassen euch reine Milch aus ihrem Bauch trinken, die zwischen verdauter Nahrung und Blut entsteht, die für jene, die sie kosten leicht durch die Kehle rinnt. (66)
وَمِن ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ﴿٦٧﴾
16/an-Nahl-67: We min semeratin nachili wel a’nabi tettechizune minchu seckeren we rzckan haßena (haßenen) , inne fi zalicke le ajeten li kawmin ja’klun (ja’klune).
Aus Datteln und Weintrauben gewinnt ihr Zucker (Dattelsorbet, Weintraubensaft, Most) und eine schöne Versorgung. Wahrlich, darin ist ein Zeichen für ein Volk, das nachdenkt. (67)
وَأَوْحَى رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ ﴿٦٨﴾
16/an-Nahl-68: We ewcha rabbucke ilen nachli enittechzi minel dschibali bujuten we minesch schedscheri we mimma ja’rischun (ja’rischune).
Und dein Herr hat der Honigbiene offenbart sich Behausungen (Bienenstöcke) in den Bergen, in den Bäumen und in den von Menschen errichteten Hütten zuzulegen. (68)
ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلاً يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاء لِلنَّاسِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ﴿٦٩﴾
16/an-Nahl-69: Summe kuli min kulliß semerati feßlucki subule rabbicki zulula (zululen) , jachrudschu min butunicha scharabun muchtelifun elwanuchu fichi schifaun lin naß (naßi) , inne fi zalicke le ajeten li kawmin jetefeckkerun (jetefeckkerune).
Esst dann von allen Früchten (Blumen)! Reist (fliegt, wandelt) auf den Wegen deines Herrn, die in den Dienst gestellt wurden. Aus seinem Bauch kommen Getränke (Honig) in verschiedenen Farben hervor. Darin ist Heilung für Menschen. Wahrlich, darin ist ein Vers (Beweis) für ein nachdenkendes Volk. (69)
وَاللّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لاَ يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ ﴿٧٠﴾
16/an-Nahl-70: Wallachu halackackum summe jeteweffackum we minckum men jureddu ila erzelil umuri li kejla ja’leme ba’de ilmin schej’a (schej’en) , innallache alimun kadir (kadirun).
Und Allah hat euch erschaffen. Danach läßt Allah euch sterben. Und wer von euch in die schändlichste Phase seines Lebens (von der Bekehrung zum Irrweg) zurückversetzt wird, wird es deswegen sein, weil er es nicht weiss (nicht verinnerlichen konnte) , nachdem er bezüglich eines Themas Wissen erworben hatte (die Bekehrung gelernt hatte). Wahrlich Allah ist derjenige, der am besten weiß, der Kaadir ist (seine Kraft reicht zu allem). (70)
وَاللّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ فِي الْرِّزْقِ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُواْ بِرَآدِّي رِزْقِهِمْ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَاء أَفَبِنِعْمَةِ اللّهِ يَجْحَدُونَ ﴿٧١﴾
16/an-Nahl-71: Wallachu faddale ba’dackum ala ba’dn fir rzk (rzk) , femellezine fuddlu bi raddi rzkchim ala ma melecket ejmanechum fe hum fichi sewa’ (sewaun) , e fe bi ni’metillachi jedschhadun (jedschhadune).
Jene, die überlegen gemacht werden, sind nicht jene, die solche versorgen, die sich unter ihren Händen befinden (weil es nur Allah ist, der die Versorgung gibt). Dabei sind sie jedoch hinsichtlich ihrer Versorgungen gleich. Leugnen diese die Gabe Allahs wissentlich? (71)
وَاللّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَتِ اللّهِ هُمْ يَكْفُرُونَ ﴿٧٢﴾
16/an-Nahl-72: Wallachu dscheale leckum min enfußickum ezwadschen we dscheale leckum min ezwadschickum benine we hafedeten we rezackackum minet tajjibat (tajjibati) , e fe bil batli ju’minune we bi ni’metillachi hum jeckfurun (jeckfurune).
Und Allah erschuf für euch aus euren eigenen Seelen Partner und von euren Partnern Söhne und Enkelkinder. Und Er versorgte euch mit schönen (reinen, sauberen) Gaben. Glauben sie immer noch an die falsche Lehre? Und leugnen sie Allahs Gabe? (72)