Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ١٨ / صفحة ٣٥٦

an-Nūr 44-53, Koran - Juz' 18 - Seite 356

Juz'-18, Seite-356 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-18, Seite-356 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-18, Seite-356 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّأُوْلِي الْأَبْصَارِ ﴿٤٤﴾
24/an-Nūr-44: Juckallibullachul lejle wen nechar (nechare) , inne fi salicke le ibreten li ulil ebßar (ebßari).
Allah dreht die Nacht und den Tag (zueinander). Und wahrlich für die Besitzer vom Sehsinn des Herzensauges ist hier zweifellos eine Lehre vorhanden. (44)
وَاللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ مِن مَّاء فَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَى بَطْنِهِ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَى رِجْلَيْنِ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَى أَرْبَعٍ يَخْلُقُ اللَّهُ مَا يَشَاء إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٤٥﴾
24/an-Nūr-45: Wallachu halacka kulle dabbetin min main, fe minchum men jemschi ala batnich (batnichi) we minchum men jemschi ala ridschlejn (ridschlejni) we minchum men jemschi ala erba’ (erbain) , jachluckullachu ma jeschau, innellache ala kulli schej’in kadir (kadirun).
Und Allah hat alle Tiere aus Wasser erschaffen. Ein Teil von Ihnen geht auf ihrem Bauch, ein Teil auf zwei Beinen und ein Teil auf allen Vieren. Allah erschafft, was er will. Wahrlich, Allah ist zu allem fähig. (45)
لَقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ وَاللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٤٦﴾
24/an-Nūr-46: Le kad enselna ajatin mubejjinat (mubejjinatin) , wallachu jechdi men jeschau ila sratn mußtackim (mußtackimin).
Wir schwören, dass Wir erläuternde Verse herab gesandt haben. Allah führt den zum Sirati Mustakim, wen er will. (46)
وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِّنْهُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ وَمَا أُوْلَئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ ﴿٤٧﴾
24/an-Nūr-47: We yeckulune amenna billachi we bir reßuli we ata’na summe yetewella ferickun minchum min ba’di salick (salicke) we ma ulaicke bil mu’minin (mu’minine).
Und sie sagen: „Wir haben an Allah und an Seinen Gesandten geglaubt und gehorcht.“ Dann wendet sich ein Teil von ihnen wieder ab. Und diese sind keine Gläubigen. (47)
وَإِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم مُّعْرِضُونَ ﴿٤٨﴾
24/an-Nūr-48: We isa duu ilallachi we reßulichi li jachckume bejnechum isa ferickun minchum mu’ridun (mu’ridune).
Und wenn sie zu Allah und zu Seinem Gesandten eingeladen werden, damit er unter ihnen richtet, dann wenden sich einige von ihnen ab. (48)
وَإِن يَكُن لَّهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ ﴿٤٩﴾
24/an-Nūr-49: We in jeckun lechumul hackku je’tu ilejchi mus’nin (mus’nine).
Und wenn sie Recht haben (Besitzer des Rechts sind) , dann kommen sie direkt (gehorsam) zu ihm. (49)
أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ بَلْ أُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿٥٠﴾
24/an-Nūr-50: E fi kulubichim maradun emirtabu em jechafune en jechifallachu alejchim we reßuluch (reßuluchu) , bel ulaicke humus salimun (salimune).
Haben sie eine Krankheit im Herzen oder zweifeln sie oder haben sie Angst davor, dass Allah und Sein Gesandter auf der Gegenseite (ungerecht) sein würden? Nein, diese sind die Tyrannen. (50)
إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَن يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿٥١﴾
24/an-Nūr-51: İnnema kane kawlel mu’minine isa duu ilallachi we reßulichi li jachckume bejnechum en jeckulu semi’na we ata’na we ulaicke humul muflichun (muflichune).
Und wenn sie zu Allah und zu Seinem Gesandten eingeladen werden, damit er unter ihnen richtet, dann sollten die Gläubigen sagen: „Wir haben gehört und gehorcht“. Und diese sind es, die die Erlösung erreichen. (51)
وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ ﴿٥٢﴾
24/an-Nūr-52: We men jutillache we reßulechu we jachschallache we jettackchi fe ulaicke humul faisun (faisune).
Und wer Allah und Seinem Gesandten gehorcht und Huschu vor Allah empfindet und ihm gegenüber Besitzer des Takva´s wird, diese sind diejenigen, die die Errettung erreicht haben. (52)
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ قُل لَّا تُقْسِمُوا طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿٥٣﴾
24/an-Nūr-53: We ackßemu billachi dschechde ejmanichim le in emertechum le jachrudschunn (jachrudschunne) , kul la tuckßimu, taatun ma’rufeh (ma’rufetun) , innellache habirun bima ta’melun (ta’melune).
Und wenn du Ihnen befohlen hättest, hätten die (Ungläubigen) wahrlich Allah mit ihrem stärksten Eid geschworen, dass sie in den Krieg ziehen. Sag Ihnen: “Schwört nicht! (Dies) ist eine Folgsamkeit, die bekannt (anerkannt) ist. Wahrlich, Allah ist kundig über eure Taten. (53)