Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٢٠ / صفحة ٣٩٧

al-'Ankabut 7-14, Koran - Juz' 20 - Seite 397

Juz'-20, Seite-397 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-20, Seite-397 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-20, Seite-397 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿٧﴾
29/al-'Ankabut-7: Wellesine amenu we amiluß salichati le nuckeffiranne anchum sejjiatichim we le nedschsijennechum achßenellesi kanu ja’melun (ja’melune).
Und die Amenu's (die zu ihrer Lebzeit wünschen Allah zu erreichen) und die heilige Taten (Reinigung der Seele) verrichten, Wir werden ihre Sünden unbedingt bedecken und sie mit dem noch schöneren ihrer Taten belohnen. (7)
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٨﴾
29/al-'Ankabut-8: We waßajnel inßane bi walidejchi hußna (hußnen) , we in dschachedacke li tuschricke bi ma lejße lecke bichi ilmun fe la tut’chuma, ilejje merdschiuckum fe unebbiuckum bima kuntum ta’melun (ta’melune).
Wir haben dem Menschen vererbt (befohlen) , seine Mutter und seinen Vater gut zu behandeln. Doch wenn sie mit dir streiten, dass Du Mir das zur Seite stellst, wovon du keine Kenntnis hast, so gehorche ihnen nicht. Zu Mir ist eure Heimkehr, dann werde Ich euch verkünden, was ihr getan habt. (8)
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِي الصَّالِحِينَ ﴿٩﴾
29/al-'Ankabut-9: Wellesine amenu we amiluß salichati le nudchlennechum fiß salichin (salichine).
Und die Amenu's (die die Heiligenstufe erreicht haben) und die heilige Taten verrichten (Seelenreinigung) ,werden Wir sicherlich zu den Heiligen hinzufügen. (9)
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ وَلَئِن جَاء نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَالَمِينَ ﴿١٠﴾
29/al-'Ankabut-10: We minen naßi men jeckulu amenna billachi fe isa usije fillachi dscheale fitneten naßi ke asabillach (asabillachi) , we le in dschae naßrun min rabbicke le jeckulunne inna kunna meackum, e we lejßallachu bi a’leme bi ma fi suduril alemin (alemine).
Wenn jene von den Menschen belästigt werden, die sagen: „Wir glauben an Allah“, so haben sie Unfriede zu den Menschen gebracht, als ob es Allah's Pein wäre. Kommt aber Hilfe von deinem Herrn, dann sagen sie gewiss: „Wir waren wirklich mir euch zusammen.“ Weiß Allah nicht am besten, was in den Herzen der Welten ist? (10)
وَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنَافِقِينَ ﴿١١﴾
29/al-'Ankabut-11: We le ja’lemennallachullezine amenu we le ja’lemennel munafickin (munafickine).
Und wahrlich, Allah kennt sicherlich die Amenu's und die Heuchler. (11)
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا اتَّبِعُوا سَبِيلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطَايَاكُمْ وَمَا هُم بِحَامِلِينَ مِنْ خَطَايَاهُم مِّن شَيْءٍ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ﴿١٢﴾
29/al-'Ankabut-12: We kalellesine keferu lillesine amenuttebiu sebilena welnachmil hatajackum, we ma hum bi hamiline min hatajachum min schej’ (schej’in) , innechum le kasibun (kasibune).
Und die Leugner haben zu den Amenu's gesagt: „Folgt unserem Weg. Wir übernehmen eure Fehler (Sünden) “. Sie sind nicht diejenigen, die etwas von den Fehlern anderer übernehmen werden. Wahrlich, sie sind Lügner. (12)
وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَّعَ أَثْقَالِهِمْ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ ﴿١٣﴾
29/al-'Ankabut-13: We le jachmilunne eßckalechum we eßckalen mea eßckalichim we le juß’elunne jewmel kjameti amma kanu jefterun (jefterune).
Und (die Lügner) werden wahrlich, zusammen mit ihren eigenen Lasten (Sünden) , auch die Lasten (Sünden) der anderen übernehmen. Am jüngsten Tag werden sie wahrlich über die Dinge befragt werden, die sie erfunden haben. (13)
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَالِمُونَ ﴿١٤﴾
29/al-'Ankabut-14: We leckad erßelna nuchan ila kawmichi, fe lebiße fichim elfe senetin illa hamßine ama (amen) , fe echasechumut tufanu we hum salimun (salimune).
Und ich schwöre, dass wir Noah zu seinem Volk (als Gesandten) geschickt haben. So ist er 50 Jahre weniger als 1000 Jahre (950 Jahre) unter ihnen geblieben. Dann hat sie (das Volk Noah's) die Sintflut mitgenommen. Und sie waren Tyrannen. (14)