Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٢٦ / صفحة ٥١٢

al-Fath 10-15, Koran - Juz' 26 - Seite 512

Juz'-26, Seite-512 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-26, Seite-512 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-26, Seite-512 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَى نَفْسِهِ وَمَنْ أَوْفَى بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا ﴿١٠﴾
48/al-Fath-10: Innellesine jubajiunecke innema jubajiunallach (jubajiunallache) , jedullachi fewka ejdichim, fe men neckeße fe innema jenckußu ala nefßich (nefßichi) , we men ewfa bi mah achede alejchullache fe se ju’tichi edschren asima (asimen).
Wahrlich,wenn sie dir folgen,so folgen sie Allah. Auf Ihren Händen (weil Allah sich auf deinen ganzen Körper offenbart hat, hat er sich auch auf deinen Händen offenbart) ist Allahs Hand. Wer demnach (den Bund, den Eid) brechen sollte, wird es in dem Fall nur zu Ungunsten seiner Seele brechen (er stürzt seinen Rang ins Negative, weil er die Eide (Bund) ,die er Allah gegeben hat, nicht geleistet (erfüllt) hat). Und wer aber seinen Eiden treu ist, (den Eid, das Misak und den Achd (Bund) leistet (erfüllt)) , dem wird dann die größte Belohnung (Lohn) gegeben (er wird zur Glückseligkeit im Paradies und zur Glückseligkeit auf Erden geführt). (10)
سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا ﴿١١﴾
48/al-Fath-11: Se jeckulu leckel muchallefune minel a’rabi schegaletna emwaluna we echluna festagfir lena, jeckulune bi elßinetichim mah lejße fi kulubichim, kul fe men jemlicku leckum minallachi schej’en in erade bickum darren ew erade bickum nef’a (nef’en) , bel kanallachu bi mah ta’melune habira (habiren).
Die (zurückgebliebenen) Araber werden zu dir sagen: „Unsere Güter und unsere Familien haben uns beschäftigt. Drum bitte für uns um Barmherzigkeit (Umwandlung unserer Sünden in gute Taten).“. Sprich: „Falls Allah Schaden oder Nutzen für euch wünscht, wer kann in diesem Fall für euch das von Allah (kommende) abwenden (Nutzen oder Schaden verhindern) ? Nein (es ist nicht so wie ihr denkt) , Allah ist kundig über eure Taten.“ (11)
بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًا بُورًا ﴿١٢﴾
48/al-Fath-12: Bel sanentum en len jenckaliber reßulu wel mu’minune ila echlichim ebeden we sujjine salicke fi kulubickum we sanentum sannes sew’i we kuntum kawmen bura (buren).
Nein, ihr dachtet, dass der Gesandte und die Gläubigen niemals zu ihren Familien zurückkehren würden. Und dies (e Vermutung) wurde in euren Herzen geschmückt. Ihr habt eine schlechte Vermutung vermutet. Und ihr seid ein Volk geworden, das die Vernichtung verdient hat. (12)
وَمَن لَّمْ يُؤْمِن بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا ﴿١٣﴾
48/al-Fath-13: We men lem ju’min billachi we reßulichi fe inna a’tedna lil kafirine saira (sairen).
Und wer nicht an Allah und an seinen Gesandten glaubt,wahrlich haben Wir für die Leugner das flammige Feuer (die Hölle) vorbereitet.. (13)
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاء وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا ﴿١٤﴾
48/al-Fath-14: We lillachi mulckuß semawati wel ard (ard) , jagfiru li men jeschau we juasibu men jeschau, we kanallachu gafuren rachima (rachimen).
Und der Besitz der Himmel und der Erde ist Allah´s. Er verzeiht (wandelt die Sünden in gute Taten um) , (von) wem Er will und Er peinigt, wen Er will. Und Allah ist Gafur (Wandelt Sünden in gute Taten) , Rahim (Offenbart sich mit seiner Gnade). (14)
سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انطَلَقْتُمْ إِلَى مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا كَلَامَ اللَّهِ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَلِكُمْ قَالَ اللَّهُ مِن قَبْلُ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا بَلْ كَانُوا لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿١٥﴾
48/al-Fath-15: Se jeckulul muchallefune isentalacktum ila meganime li te’husucha seruna nettebi’ckum, juridune en jubeddilu kelamallach (kelamallachi) , kul len tettebiuna kesalickum kalallachu min kabl (kablu) , fe se jeckulune bel tachßudunena, bel kanu la jefkachune illa kalila (kalilen).
Die (vom Krieg) zurück gebliebenen werden, wenn ihr dahin geht, um die Kriegsbeute zu holen, sagen: „Lasst uns (erlaubt es uns) euch (zu) folgen“. Sie wollen Allah’s Wort verändern. Sprich zu (ihnen) : „Niemals könnt ihr uns folgen. So hat es Allah zuvor geboten.“. Daraufhin (werden sie sagen) : „Nein, ihr seid nur neidisch auf uns.“ Nein, sie können nicht verstehen, wenige von ihnen ausgenommen. (15)