Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
سورة الـعاديات
القرآن الكريم
»
سورة الـعاديات
al-'Ādiyāt 1-11, Sura Die Laufenden (100/al-'Ādiyāt)
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-'Ādiyāt
Hören Koran 100 - al-'Ādiyāt
سورة الـعاديات
Sura al-'Ādiyāt
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
﴿١﴾
100/al-'Ādiyāt-1: Wel adijati dabcha (dabcha).
(Ich schwöre) Bei den außer Atem rennenden (Pferden). (1)
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
﴿٢﴾
100/al-'Ādiyāt-2: Fel murijati kadcha (kadcha).
Bei denen, die dann durch die heftigen Schläge Funken streuen. (2)
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
﴿٣﴾
100/al-'Ādiyāt-3: Fel mugirati subha (subhan).
Bei den frühmorgens plötzlich heran strömenden sei dann geschworen. (3)
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
﴿٤﴾
100/al-'Ādiyāt-4: Fe eßerne bihî nack’a (nack’en).
Somit haben sie dadurch den Staub mit dem Nebel (Rauch) vermischt. (4)
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
﴿٥﴾
100/al-'Ādiyāt-5: Fe weßatne bichî dschem’â (dschem’an).
Danach haben sie sich damit mitten in die Menge gestürzt. (5)
إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
﴿٦﴾
100/al-'Ādiyāt-6: İnnel inßâne li rabbichî le kenud (kenudun).
Wahrlich, der Mensch ist seinem Herrn gegenüber wirklich sehr undankbar. (6)
وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ
﴿٧﴾
100/al-'Ādiyāt-7: We innechu ala salicke le schechîd (schechîdun).
Und wahrlich war er selbstverständlich ein Zeuge davon. (7)
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
﴿٨﴾
100/al-'Ādiyāt-8: We innechu li hubbil hajri le schedîd (schedîdun).
Und wahrlich seine Liebe zum Gut (Eigentum) ist wirklich sehr stark. (8)
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
﴿٩﴾
100/al-'Ādiyāt-9: E fe la ja’lemu isa bu’ßiramâ fîl kubur (kuburi).
Wissen sie denn nicht, dass wenn sich das, was in den Gräbern befindet herausgenommen wird, (9)
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
﴿١٠﴾
100/al-'Ādiyāt-10: We hussle ma fîß sudur (suduri).
Und wenn das, was in ihren Herzen ist (Alles bezüglich der Guten und Bösen Gedanken, Absichten) offen gelegt wird, (10)
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ
﴿١١﴾
100/al-'Ādiyāt-11: İnne rabbechum bichim jewme isin le habir (habirun).
Ihr Herr am Tag der Erlaubnis wahrlich alles über sie wissen wird. (11)