Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ١٠ / صفحة ١٨٢

al-Anfāl 41-45, Koran - Juz' 10 - Seite 182

Juz'-10, Seite-182 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-10, Seite-182 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-10, Seite-182 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَاعْلَمُواْ أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَيْءٍ فَأَنَّ لِلّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ إِن كُنتُمْ آمَنتُمْ بِاللّهِ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَى عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٤١﴾
8/al-Anfāl-41: Wa'lemu ennema ganimtum min schej'in fe enne lillachi humußechu we lir reßuli we li sil kurba wel jetama wel meßackini webniß sebili in kuntum amentum billachi we ma enselna ala abdina jewmel furkani jewmetteckal dschem'an (dschem'ani) , wallachu ala kulli schej'in kadir (kadirun).
Falls ihr an Allah und an das geglaubt habt, wisst, dass das, was Wir am Tage, an dem sich die beiden Heere begegneten, am Tage des Indikators (am Tag, an dem die Wahrheit vom Aberglauben getrennt wird) , unserem Diener herab gesandt haben, dass ein fünftel davon, was ihr als Kriegsbeute genommen habt, Allah und seinem Gesandten und den Nahestehenden und den Waisen und den Bedürftigen und den Reisenden gehören. Und Allah ist zu allem fähig (seine Kraft reicht aus). (41)
إِذْ أَنتُم بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُم بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَى وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَلَوْ تَوَاعَدتَّمْ لاَخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيعَادِ وَلَكِن لِّيَقْضِيَ اللّهُ أَمْراً كَانَ مَفْعُولاً لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَن بَيِّنَةٍ وَيَحْيَى مَنْ حَيَّ عَن بَيِّنَةٍ وَإِنَّ اللّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿٤٢﴾
8/al-Anfāl-42: İs entum bil udwetid dunja we hum bil udwetil kußwa werrekbu eßfele minckum, we lew tewaadtum lachteleftum fil miadi we lackin li jackdijallachu emren kane mef'ulen li jechlicke men helecke an bejjinetin we jachja men hajje an bejjinech (bejjinetin) , we innallache le semi'un alim (alimun).
Ihr wart in der Nähe des Tals (Medina Seite) und sie waren auf der entfernten Seite vom Tal (Mekka Seite) und die Karawane war noch weiter unterhalb von euch. Und hättet ihr euch abgesprochen wäret ihr bezüglich des Themas Zeit sicherlich in Uneinigkeit gefallen. Und die Tätigkeit eines Werkes (eines Befehls) jedoch, das getan werden muss, dass Allah es ereignet; ist dafür da, damit derjenige, der vernichtet wurde, wegen einem eindeutigen Beweis vernichtet wurde damit der Lebende auf einem eindeutigen Beweis lebt. Und wahrlich, Allah ist derjenige, der wahrlich hört, weiß. (42)
إِذْ يُرِيكَهُمُ اللّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلاً وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيرًا لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِي الأَمْرِ وَلَكِنَّ اللّهَ سَلَّمَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿٤٣﴾
8/al-Anfāl-43: İs jurickechumullachu fi menamicke kalilen, we lew erackechum keßiren le feschiltum we le tenasa'tum fil emri we lackinnallache sellem (selleme) , innechu alimun bi satiß sudur (suduri).
Allah zeigte sie dir im Traum als Wenige. Und hätte er sie dir als Viele gezeigt wärt ihr sicherlich beunruhigt gewesen und wärt bezüglich des Befehls in Uneinigkeit gefallen. Und Allah hat euch jedoch unversehrt gelassen. Wahrlich, Allah weiß, was sich in den Brüsten befindet. (43)
وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِي أَعْيُنِكُمْ قَلِيلاً وَيُقَلِّلُكُمْ فِي أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِيَ اللّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولاً وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ ﴿٤٤﴾
8/al-Anfāl-44: We is jurickumuchum isilteckajtum fi a'junickum kalilen we juckalliluckum fi a'junichim li jackdjallachu emren kane mef'ula (mef'ulen) , we ilallachi turdscheul umur (umuru).
Und Er zeigte sie euch in euren Augen als Wenige, als ihr euch begegnetet, damit Allah die Realisierung des Befehls, der getan werden musste, ereignen konnte. Und in ihren Augen zeigte er euch als Wenige. Und die Werke (die Befehle) werden zu Allah zurückgekehrt. (44)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُواْ وَاذْكُرُواْ اللّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلَحُونَ ﴿٤٥﴾
8/al-Anfāl-45: Ja ejjuchellesine amenu isa leckitum fieten feßbutu weskurullache keßiren lealleckum tuflichun (tuflichune).
O ihr, die ihr amenu geworden seid! Wenn ihr einer Gemeinschaft begegnet, beharrt nun und lobpreist Allah viel, um so zur Erlösung zu gelangen. (45)