Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ١٠ / صفحة ١٩٠

at-Tauba 21-26, Koran - Juz' 10 - Seite 190

Juz'-10, Seite-190 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-10, Seite-190 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-10, Seite-190 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُم بِرَحْمَةٍ مِّنْهُ وَرِضْوَانٍ وَجَنَّاتٍ لَّهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُّقِيمٌ ﴿٢١﴾
9/at-Tauba-21: Jubeschiruchum rabbuchum bi rachmetin minchu we rdwanin we dschennatin lechum ficha naimun muckim (muckimun).
Ihr Herr gibt ihnen die frohe Botschaft von einer Barmherzigkeit (von ihm) und von einer Gunst und von Paradiesen. Für sie wird es dort (ewige) Gaben geben. (21)
خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا إِنَّ اللّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ ﴿٢٢﴾
9/at-Tauba-22: Halidine ficha ebeda (ebeden) , innallache indechu edschrun asim (asimun).
Es sind solche, die dort ewig bleiben werden. Wahrlich, er ist Allah, bei ihm wird es einen großen Lohn geben. (22)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ آبَاءكُمْ وَإِخْوَانَكُمْ أَوْلِيَاء إَنِ اسْتَحَبُّواْ الْكُفْرَ عَلَى الإِيمَانِ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿٢٣﴾
9/at-Tauba-23: Ja ejjuchellesine amenu la tettechsu abaeckum we ichwaneckum ewlijae inißtechabbul kufre alel imani, we men jetewellechum minkum fe ulaike humus salimun (salimune).
O ihr Amenu! Nehmt eure Väter und eure Geschwister nicht zu Freunden, wenn sie den Unglauben lieben, indem sie ihn gegen den Glauben über den Glauben halten. Und wer von euch zu ihnen zurückkehrt, diese sind die Tyrannen. (23)
قُلْ إِن كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُم مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّى يَأْتِيَ اللّهُ بِأَمْرِهِ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ ﴿٢٤﴾
9/at-Tauba-24: Kul in kane abauckum we ebnauckum we hwanuckum we eswadschuckum we aschiretuckum we emwalunktereftumucha we tidscharetun tachschewne keßadecha we meßackinu terdawnecha echabbe ilejkum minallachi we reßulichi we dschichadin fi sebilichi fe terabbeßu hatta je' tijallachu bi emrich (emrichi) , wallachu la jechdil kawmel faßickin (faßickine).
Sprich: „Wartet bis Allah seinen Befehl gebracht hat, falls eure Väter und Söhne und Geschwister und Frauen und Stämme und eure Besitztümer, die ihr verdient habt, der Handel, von dem ihr fürchtet, dass er stillsteht und die Häuser mit denen ihr zufrieden seid (die euch gefallen) für euch liebenswerter ist als auf seinem (Allah's) Weg zu kämpfen. Und Allah führt das Volk (die Gemeinschaft) der Frevler nicht zur Bekehrung“. (24)
لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنكُمْ شَيْئًا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُم مُّدْبِرِينَ ﴿٢٥﴾
9/at-Tauba-25: Leckad naßarackumullachu fi mewatne keßiretin we jewme hunejnin is a'dschebetkum keßretuckum fe lem tugni anckum schej'en we dackat alejkumul ardu bi ma rechubet summe wellejtum mudbirine.
Ich schwöre, dass Allah euch an vielen Schlachtfeldern und am Tag des Hunän geholfen hat. Eure Überzahl hat euch keinen Nutzen gebracht, auch wenn es euch gefallen hat (obwohl es euch gefallen hat). Die Erde kam euch trotz seiner Breite eng vor. Dann seid ihr umgekehrt. (25)
ثُمَّ أَنَزلَ اللّهُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا وَعذَّبَ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَذَلِكَ جَزَاء الْكَافِرِينَ ﴿٢٦﴾
9/at-Tauba-26: Summe enselallachu seckinetechu ala reßuli-hi we alel mu'minine we ensele dschunuden lem terew-ha we asebellesine keferu we salicke dschesaul kafirin (kafirine).
Danach sandte Allah auf seinen Gesandten und auf die Gläubigen seine Beruhigung (Sekinet) herab. Und er sandte eine Armee herab, die ihr nicht sehen konntet und peinigte die Leugner. Und das ist also die Strafe der Leugner. (26)