Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ١١ / صفحة ٢١٣

Yūnus 34-42, Koran - Juz' 11 - Seite 213

Juz'-11, Seite-213 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-11, Seite-213 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-11, Seite-213 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ قُلِ اللّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ ﴿٣٤﴾
10/Yūnus-34: Kul hel min schureckaickum men jebdeul halcka summe ju'iduch (ju'iduchu) , kulillachu jebdeul halcka summe ju'iduchu fe enna tu'feckun (tu'feckune).
Sprich: „ Gibt es von euren Teilhabern (Götzen) jemanden, der beispiellos zuerst erschafft und ihn wieder zurückführt.“ Sprich: „Es ist Allah, der beispiellos zuerst erschafft, ihn dann wieder zurückführt. Wie lasst ihr euch dann abwendig machen?“ (34)
قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ قُلِ اللّهُ يَهْدِي لِلْحَقِّ أَفَمَن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لاَّ يَهِدِّيَ إِلاَّ أَن يُهْدَى فَمَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿٣٥﴾
10/Yūnus-35: Kul hel min schureckaickum men jechdi ilel hack, kulillachu jechdi lil hack (hack) , e fe men jechdi ilel hack echacku en juttebea em men la jechiddi illa en juchda, fe ma leckum, kejfe tachkumun (tachkumune).
Sprich: „ Gibt es von euren Teilhabern jemanden, der zur Wahrheit führt (leitet) ?“ Sprich: „Allah führt (leitet) zur Wahrheit. Ist also derjenige würdiger gefolgt zu werden, oder derjenige, der nicht die Bekehrung erreichen kann, bevor er zur Bekehrung geführt wird?“ Was ist nun mit euch los,wie urteilt ihr? (35)
وَمَا يَتَّبِعُ أَكْثَرُهُمْ إِلاَّ ظَنًّا إَنَّ الظَّنَّ لاَ يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا إِنَّ اللّهَ عَلَيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾
10/Yūnus-36: We ma jettebiu eckßeruchum illa sanna (sannen) , innes sanne la jugni minel hack schej'a (schej'en) , innallache alimun bima jef'alun (jef'alune).
Und die meisten von ihnen folgen nichts anderes als der Vermutung. Zweifellos kann Vermutung keinen Gewinn von der Wahrheit bringen. Wahrlich weiß Allah, was sie tun. (36)
وَمَا كَانَ هَذَا الْقُرْآنُ أَن يُفْتَرَى مِن دُونِ اللّهِ وَلَكِن تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ الْكِتَابِ لاَ رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٣٧﴾
10/Yūnus-37: We ma kane hasel kur'anu en juftera min dunillachi we lackin taßdickallesi bejne jedejchi we tafßilel kitabi la rejbe fichi min rabbil alemin (alemine).
Und dieser Koran ist von keinem erfunden worden, außer durch Allah. Und es bestätigt jedoch das, was sie in den Händen haben und erläutert ausführlich das Buch. Es gibt keine Zweifel darüber, es ist von dem Herr der Welten. (37)
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّثْلِهِ وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٣٨﴾
10/Yūnus-38: Em jeckulunefterach (jeckulunefterachu) , kul fe'tu bi suretin mißlichi wed'u menißteta'tum min dunillachi in kuntum sadickin (sadickine).
Oder sagen sie, dass Er es erdichtet hat? Sprich: „Wenn ihr jene seid, die die Wahrheit sagen, so ruft in diesem Fall andere außer Allah herbei, deren Macht dazu ausreicht, und bringt eine Sure wie diese herbei!“ (38)
بَلْ كَذَّبُواْ بِمَا لَمْ يُحِيطُواْ بِعِلْمِهِ وَلَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُ كَذَلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ ﴿٣٩﴾
10/Yūnus-39: Bel kesebu bima lem juchitu bi ilmichi we lemma je'tichim te'wiluch (te'wiluchu) , kesalicke kesebellesine min kablichim fansur kejfe kane ackibetus salimin (salimine).
Nein, solange (weil) keine Interpretation zu ihnen kam, haben sie das verleugnet, dessen Wissen sie nicht verstanden haben. Nun sieh, wie der Ausgang (das Ende) der Tyrannen gewesen ist. (39)
وَمِنهُم مَّن يُؤْمِنُ بِهِ وَمِنْهُم مَّن لاَّ يُؤْمِنُ بِهِ وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ ﴿٤٠﴾
10/Yūnus-40: We minchum men ju'minu bichi we minchum men la ju'minu bich (bichi) , we rabbucke a'lemu bil mufßidin (mufßidine).
Und unter ihnen sind solche, die daran glauben und solche, die nicht daran glauben. Dein Herr kennt die Unheilstifter gut. (40)
وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّي عَمَلِي وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ أَنتُمْ بَرِيئُونَ مِمَّا أَعْمَلُ وَأَنَاْ بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٤١﴾
10/Yūnus-41: We in kesebucke fe kul li ameli we leckum ameluckum, entum beriune mimma a'melu we ene beriun mimma ta'melun (ta'melune).
Und wenn sie dich leugnen, dann sprich: „Meine Taten gehören mir und eure Taten gehören euch. Ihr seid fern von den Dingen, die ich tue, ich bin fern von den Dingen, die ihr tut“. (41)
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُواْ لاَ يَعْقِلُونَ ﴿٤٢﴾
10/Yūnus-42: We minchum men jeßtemiune ilejk (ilejke) , e fe ente tußmiuß summe we lew kanu la ja'kilun (ja'kilune).
Unter ihnen sind solche, die dir zuhören. Wenn sie jedoch nicht nachdenken, wirst du es den Tauben verkünden? (42)