Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ١٢ / صفحة ٢٢٣
القرآن الكريم
»
جزئها ١٢
»
القرآن الكريم / جزئها ١٢ / صفحة ٢٢٣
Hūd 13-19, Koran - Juz' 12 - Seite 223
Der heilige Koran
»
Die Juz'
»
Juz' 12
»
Hūd 13-19, Koran - Juz' 12 - Seite 223
Hören Koran Seite-223
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُواْ بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
﴿١٣﴾
11/Hūd-13: Em jeckulunefterach (jeckulunefterachu) , kul fe'tu bi aschri suwerin mißlichi mufterejatin wed'u menißteta'tum min dunillachi in kuntum sadickin (sadickine).
Oder sagen sie: „Hat er es erfunden?“ Sag: „Dann bringt 10 Suren herbei, die genauso erfunden wurden. Und wenn ihr solche seid, die die Wahrheit sagen, ruft auch diejenigen herbei zu denen eure Kraft außer Allah ausreicht!“. (13)
فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُواْ لَكُمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّمَا أُنزِلِ بِعِلْمِ اللّهِ وَأَن لاَّ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ
﴿١٤﴾
11/Hūd-14: Fe illem jeßtedschibu leckum fa'lemu ennema unsile bi ilmillachi we en la ilache illa hu (huwe) , fe hel entum mußlimun (mußlimune).
Wenn sie euch nicht Folge leisten, dann wisst, dass (Es) mit dem Wissen Allahs herab gesandt wurde und dass es keinen anderen Gott ausser Ihm gibt! Seid ihr denn nun Ergebene geworden (in den Islam eingetreten) ? (14)
مَن كَانَ يُرِيدُ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا لاَ يُبْخَسُونَ
﴿١٥﴾
11/Hūd-15: Men kane juridul hajated dunja we sinetecha nuweffi ilejhim a'malechum ficha we hum ficha la jubchaßun (jubchaßune).
Wer das irdische Leben und sein Schmuck will (gewollt hat) deren (Entgelt für ihre) Taten werden Wir ihnen dort zahlen. Und ihnen wird (ihre Gegenleistung) dort nicht gemindert werden. (15)
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ إِلاَّ النَّارُ وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْ فِيهَا وَبَاطِلٌ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
﴿١٦﴾
11/Hūd-16: Ulaickellesine lejße lechum fil achreti illen nar (naru) we habita ma sanau ficha we batlun ma kanu ja'melun (ja'melune).
Für diese also, für diese wird es im Jenseits nichts außer Feuer geben. Und die Dinge, die sie dort (auf der Erde) taten sind nichtig geworden. Und die Dinge, die sie taten sind Aberglaube (ungültig). (16)
أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إَمَامًا وَرَحْمَةً أُوْلَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلاَ تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يُؤْمِنُونَ
﴿١٧﴾
11/Hūd-17: E fe men kane ala bejjinetin min rabbichi we jetluchu schachidun minchu we min kablichi kitabu mußa imamen we rachmech (rachmeten) , ulaicke ju'minune bich (bichi) , we men jeckfur bichi minel achsabi fen naru mew'duch (mew'duchu) , fe la tecku fi mirjetin minchu innechul hackku min rabbicke we lackinne eckßeren naßi la ju'minun (ju'minune).
Ist ein Zeuge von Ihm (Allah) , derjenige, der es gelesen hat, auf einem sicheren Beweis von seinem Herrn gewesen; vor ihm gibt es das Buch des Moses als Imam (Führer) und als eine Barmherzigkeit? Diese glauben daran. Und jemand aus einer Gemeinschaft, der ihn leugnet, dadurch der Ort, der ihm verheißen wurde die Hölle ist (war er auf einem sicheren Beweis von seinem Herrn) ? Sei von nun an nicht mehr im Zweifel diesbezüglich. Weil er eine Wahrheit von deinem Herrn ist. Die meisten Menschen jedoch werden keine Gläubige (werden nicht glauben). (17)
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أُوْلَئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَى رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الأَشْهَادُ هَؤُلاء الَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى رَبِّهِمْ أَلاَ لَعْنَةُ اللّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ
﴿١٨﴾
11/Hūd-18: We men eslemu mimmeniftera alallachi kesiba (kesiben) , ulaicke ju'radune ala rabbichim we jeckulul eschhadu haulaillesine kesebu ala rabbichim, e la la'netullachi alas salimin (salimine).
Und wer ist grausamer als der, der Allah durch eine Lüge verleumdet? Diese werden also bei ihrem Herrn vorgeführt werden. Und die Zeugen werden sagen: „Das sind die, die gegen ihren Herrn gelogen haben“. Ist der Fluch Allahs nicht über die Tyrannen? (18)
الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ
﴿١٩﴾
11/Hūd-19: Ellesine jaßuddune an sebilillachi we jebgunecha iwedscha (iwedschen) , we hum bil achreti hum kafirun (kafirune).
Es sind solche, die vom Weg Allahs (weil sie verhindern, dass sich der Geist von seinem Körper trennend das Sirati Mustakim erreicht, das zu Allah führt, indem sie verhindern, dass man den heiligen Lehrer erreicht) abwendig machen. Und möchten es (die Bekehrung des Geistes zu Allah vor dem Tod) neigen und schief stellen (möchten von der wahren Bedeutung entfernen). Es sind solche, die das Jenseits (die Bekehrung des Geistes zu Allah vor dem Tod) verleugnen. (19)