Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ١٥ / صفحة ٢٨٨

al-Isra 59-66, Koran - Juz' 15 - Seite 288

Juz'-15, Seite-288 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-15, Seite-288 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-15, Seite-288 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَمَا مَنَعَنَا أَن نُّرْسِلَ بِالآيَاتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الأَوَّلُونَ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُواْ بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالآيَاتِ إِلاَّ تَخْوِيفًا ﴿٥٩﴾
17/al-Isra-59: We ma meneana en nurßile bil ajati illa en kesebe bichel ewwelun (ewwelune) , we atejna semuden nackate mubßraten fe salemu bicha, we ma nurßilu bil ajati illa tachwifa (tachwifen).
Was uns daran hindert einen Vers (Wunder) zu schicken ist nur, dass die Früheren sie (die Wunder) geleugnet haben. Dem Volke Thamüd haben wir eine (mit dem Auge) sichtbare Kamelstute (als Wunder) gegeben. Dann haben sie sie tyrannisiert. Und Wir senden die Verse (Wunder) für nichts anderes als nur zur Abschreckung. (59)
وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلاَّ فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي القُرْآنِ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ طُغْيَانًا كَبِيرًا ﴿٦٠﴾
17/al-Isra-60: We is kulna lecke inne rabbecke echata bin naß (naßi) , we ma dschealner ru’jalleti erejnacke illa fitneten lin naßi wesch schedscheretel mel’unete fil kur’an (kur’ani) , we nuchawwifuchum fe ma jesiduchum illa tugjanen kebira (kebiren).
Wir hatten dir gesagt, dass dein Herr die Menschen gewiss (mit seiner Gnade und mit seinem Wissen) umzingelt hat. Den Traum, den Wir dir (mit dem Herzensauge) gezeigt haben und den im Koran verfluchten Baum (den Baum Sakkum) , haben Wir den Menschen nur zur Intrige (Prüfung) gemacht. Und Wir machen ihnen Angst. Aber (dies) steigert nichts anderes als ihre große Zügellosigkeit (ihre großen Sünden). (60)
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلآئِكَةِ اسْجُدُواْ لآدَمَ فَسَجَدُواْ إَلاَّ إِبْلِيسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا ﴿٦١﴾
17/al-Isra-61: We is kulna lil melaicketißdschudu li ademe fe sedschedu illa ibliß (ibliße) , kale e eßdschudu li men halackte tina (tinen).
Und als Wir zu den Engeln sagten: „Werft euch nieder vor Adam!“ haben sie sich sofort niedergeworfen, außer Iblis! (Iblis) sagte: „Soll ich mich vor einem niederwerfen, den Du aus Erde erschaffen hast?“ (61)
قَالَ أَرَأَيْتَكَ هَذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إَلاَّ قَلِيلاً ﴿٦٢﴾
17/al-Isra-62: Kale e raejtecke hasellesi kerremte alej (alejje) , le in achharteni ila jevmil kjameti le achtenickenne surrijjetechu illa kalila (kalilen).
(Iblis) sagte: „Ist das derjenige, den du aus deiner Sicht (noch mehr) geehrt hast (als mich) ? Falls du mich (bis) zum jüngsten Tag (vertagst) , werde ich gewiss bis auf wenige von seiner Nachkommenschaft alle (mir) folgen lassen.“ (62)
قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَاء مَّوْفُورًا ﴿٦٣﴾
17/al-Isra-63: Kales heb fe men tebiacke minchum fe inne dschechenneme dschesauckum dschesaen mewfura (mewfuren).
Allah sprach: „Geh! Wer dir nun von ihnen folgt, dann ist wahrlich eure Strafe die Hölle als eine vollständige Strafe.“ (63)
وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الأَمْوَالِ وَالأَوْلادِ وَعِدْهُمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلاَّ غُرُورًا ﴿٦٤﴾
17/al-Isra-64: Weßtefsis menißteta’te minchum bi sawticke we edschlib alejchim bi hajlicke we redschilicke we scharickhum fil emwali wel ewladi wadchum, we ma jaiduchumusch schejtanu illa gurura (gururen).
„Und lege diejenigen von ihnen mit deiner Stimme herein, bei denen du in der Lage dazu bist. Leite sie mit deinen Reitern und Fußsoldaten schreiend (in die Hölle). Sei Teilhaber bei ihren Kindern und ihrem Besitz. Und verspreche ihnen (gelogene Dinge).“ Die Versprechungen von Satan sind nichts Anderes als Stolz (Betrug). (64)
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلاً ﴿٦٥﴾
17/al-Isra-65: İnne ibadi lejße lecke alejchim sultan (sultanun) , we kefa bi rabbicke weckila (weckilen).
Wahrlich, du hast kein Sultanat (Macht) über Meine Diener. Und dein Herr (genügt) als Vertreter. (65)
رَّبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا ﴿٦٦﴾
17/al-Isra-66: Rabbuckumullesi jusdschi leckumul fulke fil bachri li tebtegu min fadlich (fadlichi) , innechu kane bi kum rachima (rachimen).
Euer Herr ist es, der die Schiffe für euch auf dem Meer (treiben lässt) , damit ihr (Anteil) an seiner Gnade sucht. Weil Er barmherzig ist. (66)