Deutsch [Ändern]

al-Isra-59, Sura Die nächtliche Reise Verse-59

17/al-Isra-59 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
59

al-Isra-59, Sura Die nächtliche Reise Verse-59

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Isra - Vers 59

سورة الإسراء

Sura al-Isra

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمَا مَنَعَنَا أَن نُّرْسِلَ بِالآيَاتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الأَوَّلُونَ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُواْ بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالآيَاتِ إِلاَّ تَخْوِيفًا ﴿٥٩﴾
17/al-Isra-59: We ma meneana en nurßile bil ajati illa en kesebe bichel ewwelun (ewwelune) , we atejna semuden nackate mubßraten fe salemu bicha, we ma nurßilu bil ajati illa tachwifa (tachwifen).

Imam Iskender Ali Mihr

Was uns daran hindert einen Vers (Wunder) zu schicken ist nur, dass die Früheren sie (die Wunder) geleugnet haben. Dem Volke Thamüd haben wir eine (mit dem Auge) sichtbare Kamelstute (als Wunder) gegeben. Dann haben sie sie tyrannisiert. Und Wir senden die Verse (Wunder) für nichts anderes als nur zur Abschreckung.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und nichts könnte Uns hindern, Zeichen zu senden, obwohl die Früheren sie verworfen hatten. Und Wir gaben den Tamud die Kamelstute als ein sichtbares Zeichen, doch sie frevelten an ihr. Und Wir senden Zeichen, nur um abzuschrecken.

Adel Theodor Khoury

Und nichts anderes hinderte Uns daran, (Propheten) mit den Zeichen zu senden, als daß die Früheren sie für Lüge erklärten. Und Wir ließen den Thamud die Kamelstute als sichtbares Zeichen zukommen. Sie aber handelten an ihr ungerecht. Und Wir senden (die Propheten) mit den Zeichen nur zur Abschreckung.

Amir Zaidan

Und es hielt Uns nichts zurück, Gesandte mit den Ayat zu entsenden, außer daß die Früheren sie als Lüge erklärten. Und WIR ließen Thamud das Kamelweibchen als Erläuterung zuteil werden, so begingen sie mit ihm Unrecht. Und WIR entsenden mit den Ayat nur Ermahnung.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und nichts (anderes) hat Uns davon abgehalten, die Zeichen (mit den Propheten) zu senden, als daß die Früheren sie für Lüge erklärten. Und Wir gaben den Tamud die deutlich sichtbare Kamelstute, sie aber taten an ihr Unrecht. Und Wir senden die Zeichen (mit den Propheten) nur, um Furcht einzuflößen.
59