إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ السَّمَاء مِن مَّاء فَأَحْيَا بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخِّرِ بَيْنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
﴿١٦٤﴾
2/al-Baqara-164: İnne fi halkß semawati wel ard wachtilafil lejli wen nechari wel fulkilleti tedschri fil bachri bima jenfeun naße we ma enselallachu mineß semai min main fe achja bichil arda ba’de mewticha we beße ficha min kulli dabbe (dabbetin), we taßrifir rijach weß sechabil mußachhari bejneß semai wel ard le ajatin li kawmin ja’klun (ja’klune).
Wahrlich sind für ein Volk, das nachdenkt ,bei der Erschaffung der Himmel und der Erde, beim aufeinanderfolgen der Nacht und des Tages, bei den Schiffen, welche den Menschen nutzen bringen, indem sie schwimmen, bei dem Er (Allah) vom Himmel Wasser herablässt und auf diese Weise damit nach ihrem Tod die Erde erweckt, dass er dort von allen Tieren verteilt hat, dass die Winde (in verschiedene Richtungen) wehen und bei den Wolken, die zwischen Himmel und Erde zur Verfügung stehen , Zeichen (Beweise) vorhanden. (164)
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللّهِ أَندَاداً يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللّهِ وَالَّذِينَ آمَنُواْ أَشَدُّ حُبًّا لِّلّهِ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلّهِ جَمِيعاً وَأَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ
﴿١٦٥﴾
2/al-Baqara-165: We minen naßi men jettechsu min dunillachi endaden juchbbunechum ke hubbillach (hubbillachi), wellesine amenu escheddu hubben lillach (lillachi), we lew jerallesine salemu is jerawnel asabe, ennel kuwwete lillachi dschemian, we ennellache schedidul asab (asabi).
Und ein Teil der Menschen, die sich außer Allah seinesgleichen (Götzen) annehmen, liebt diese so, als ob sie Allah lieben würden. (Jedoch) Die Liebe derer gegenüber Allah, die Amenu sind, ist noch stärker. Und hätten die Tyrannen, als sie die Pein aufsucht, doch nur gewusst (gesehen) , dass die ganze Stärke Allah gehört und dass eine schlimme Pein von Allah vorhanden ist. (165)
وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّؤُواْ مِنَّا كَذَلِكَ يُرِيهِمُ اللّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ
﴿١٦٧﴾