Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٢٤ / صفحة ٤٨٠

Fussilat 30-38, Koran - Juz' 24 - Seite 480

Juz'-24, Seite-480 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-24, Seite-480 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-24, Seite-480 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ ﴿٣٠﴾
41/Fussilat-30: Innellesine kalu rabbunallachu summeßteckamu teteneselu alejchimul melaicketu ella techafu we la tachsenu we ebschiru bil dschennetilleti kuntum tuadun (tuadune).
Wahrlich, die sagen: “Unser Herr ist Allah” und danach, steigen die Engel zu denen herab, die auf dem Kurs sind (die sich Allah zuwenden und die Religion aufrecht erhalten) , und sagen: „Fürchtet euch nicht und seid nicht traurig. Und freut euch auf das Paradies, das euch verheissen wurde“. (30)
نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ ﴿٣١﴾
41/Fussilat-31: Nachnu ewlijauckum fil hajatid dunja we fil achirech (achireti) , we leckum ficha mah teschtechi enfußuckum we leckum ficha mah teddeun (teddeune).
Wir sind eure Freunde auf der Erde und im Jenseits. Dort gibt es für euch alles, was ihr begehrt und wünscht. (31)
نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ ﴿٣٢﴾
41/Fussilat-32: Nusulen min gafurin rachim (rachimin).
Als ein Mahl (Geschenk) von (Allah, dem) Gafur (der der die Sünden in gute Taten umwandelt) und Rahim (offenbart mit seinem Namen Rahim). (32)
وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّن دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ ﴿٣٣﴾
41/Fussilat-33: We men achßenu kawlen mimmen dea ilallachi we amile salichan we kale inneni minel mußlimin (mußlimine).
Gibt es jemanden, mit einem noch schöneren Ausspruch, als derjenige, der zu Allah einlädt und Taten ausübt , die seine Seele reinigen (vollkommene Reinigung) und sagt: „Wahrlich, ich gehöre zu denen, die sich ergeben haben“. (33)
وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ ﴿٣٤﴾
41/Fussilat-34: We la teßtewil haßenetu we leß sejjieh (sejjietu) , idfa’ billeti hije achßenu fe isellesi bejnecke we bejnechu adawetun ke ennechu welijjun hamim (hamimun).
Gut und Böse sind nicht gleich. Begegne ihm (dem Bösen) auf die schönste Art. Dann wird derjenige, zwischen dem und dir Feindschaft ist, wie ein vertrauter Freund. (34)
وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ ﴿٣٥﴾
41/Fussilat-35: We mah julackkacha illellesine saberu, we mah julackkacha illa su hasn asim (asimin).
Dahin (der Eigenschaft dem Bösen mit dem Guten zu begegnen) wird keiner ausser den Geduldigen und denen mit der großen Entzückung (Freude) geführt (Hazzul Azim). (35)
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٣٦﴾
41/Fussilat-36: We imma jensegannecke minesch schejtani nesgun feßtes billach (billachi) , innechu huwes semiul alim (alimu).
Aber garantiert wird von Satan zu dir bedenken kommen. Such dann Zuflucht bei Allah. Wahrlich, Er ist der Allhörende, der Allwissende. (36)
وَمِنْ آيَاتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لَا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ ﴿٣٧﴾
41/Fussilat-37: We min ajatichil lejlu wen necharu wesch schemßu wel kamer (kameru) , la teßdschudu lisch schemßi we la lil kameri weßdschudu lillachillesi halackachunne in kuntum ijjachu ta’budun (ta’budune). (SEDSCHDE VERS)
Nacht und Tag, Sonne und Mond, gehören zu Seinen Versen. Werft euch nicht vor der Sonne und auch nicht vor dem Mond nieder. Werft euch vor Allah nieder, der sie erschaffen hat, falls Ihr nur Ihm (Allah) ein Diener geworden seid. (37)
فَإِنِ اسْتَكْبَرُوا فَالَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْأَمُونَ* ﴿٣٨﴾
41/Fussilat-38: Fe inißteckberu fellesine inde rabbicke jußebbichune lechu bil lejli wen nechari we hum la jeß’emun (jeß’emune).
Wenn sie jedoch immer noch hochmütig sind, (sollen sie wissen, dass) die, die bei ihrem Herrn, ihn Tag und Nacht Rühmen und haben es nicht satt (werden es nicht leid). (38)