Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ٢٦ / صفحة ٥١١
القرآن الكريم
»
جزئها ٢٦
»
القرآن الكريم / جزئها ٢٦ / صفحة ٥١١
al-Fath 1-9, Koran - Juz' 26 - Seite 511
Der heilige Koran
»
Die Juz'
»
Juz' 26
»
al-Fath 1-9, Koran - Juz' 26 - Seite 511
Hören Koran Seite-511
سورة الفتح
Sura al-Fath
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا
﴿١﴾
48/al-Fath-1: Inna fetachna lecke fetchan mubina (mubinen).
Wahrlich, Wir gewährten dir eine offenkundige Eroberung. (1)
لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا
﴿٢﴾
48/al-Fath-2: Li jagfire leckallachu mah teckaddeme min senbicke we mah teachhare we jutimme ni’metechu alejcke we jechdijecke sratan mußteckima (mußteckimen).
Damit Allah deine vergangenen und künftigen Sünden in gute Taten umwandle und Seine Gabe an dir vollende und dich auf den Sirati Mustakim (Bekehrungsweg) bringe. (2)
وَيَنصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا
﴿٣﴾
48/al-Fath-3: we janßureckallachu naßran asisa (asisen).
Und dass Allah dir helfe mit einem heiligen Sieg. (3)
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَّعَ إِيمَانِهِمْ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
﴿٤﴾
48/al-Fath-4: Huwellesi enseleß seckinete fi kulubil mu’minine li jesdadu imanen mea imanichim, we lillachi dschunudus semawati wel ard (ard) , we kanallachu alimen hackima (hackimen).
Er ist es, der Sekinnet in die Herzen der Gläubigen herabsendet, damit sie ihrem Glauben (noch mehr) Glaube hinzufügen. Die Heerscharen der Himmel und der Erde gehören Ihm. Und Allah ist Alim (Allwissend) , Hakim (Richter,Allmächtig). (4)
لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَكَانَ ذَلِكَ عِندَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا
﴿٥﴾
48/al-Fath-5: Li judchilel mu’minine wel mu’minati dschennatin tedschri min tachtichel encharu halidine ficha we juckeffire anchum sejjiatichim, we kane salicke indallachi fewsen asima (asimen).
Damit Er die gläubigen Männer und Frauen auf ewiges Verbleiben in Gärten bringe, unter denen Ströme fließen und damit Er ihre Sünden bedecke. Das ist bei Allah die höchste Rettung (Glückseligkeit). (5)
وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ وَسَاءتْ مَصِيرًا
﴿٦﴾
48/al-Fath-6: We juasibel munafickine wel munafickati wel muschrickine wel muschrickatis sannine billachi sanneß sew’i alejchim dairetuß sew’i, we gadiballachu alejchim we leanechum we eadde lechum dschechennem (dschechenneme) , we sahet maßira (maßiren).
Und (damit Allah) die heuchlerischen Männer und Frauen strafe. Sie habenschlechte Vermutungen über Allah gehabt. Ihre Schlechten (Vermutungen) sollen auf sie zurückkehren. Und Allah wurde zornig auf sie und verfluchte sie. Und Er hat die Hölle für sie vorbereitet, welch ein schlimmer Ankunftsort. (6)
وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
﴿٧﴾
48/al-Fath-7: We lillachi dschunudus semawati wel ard (ard) , we kanallachu asisen hackima (hackimen).
Und die Heerscharen der Himmel und der Erde gehören Allah. Und Allah ist Alim (Allwissend) , Hakim (Richter,Allmächtig). (7)
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
﴿٨﴾
48/al-Fath-8: Inna erßelnacke schachiden we mubeschiren we nesira (nesiren).
Wahrlich, Wir sandten dich als Zeugen, als Bringer froher Botschaft und als Warner. (8)
لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
﴿٩﴾
48/al-Fath-9: Li tu’minu billachi we reßulichi we tuasiruchu we tuwackkruch (tuwackkruchu) , we tußebbichuchu buckreten we aßila (aßilen).
(Damit) Ihr an Allah und an seinen Gesandten glaubt und Ihn mit Hochachtung verherrlicht und Ihn morgens und abends lobpreist. (9)