Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٥ / صفحة ١٠١

An-Nisa 141-147, Koran - Juz' 5 - Seite 101

Juz'-5, Seite-101 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-5, Seite-101 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-5, Seite-101 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللّهِ قَالُواْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ وَإِن كَانَ لِلْكَافِرِينَ نَصِيبٌ قَالُواْ أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُم مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ فَاللّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَن يَجْعَلَ اللّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلاً ﴿١٤١﴾
4/An-Nisa-141: Ellesine jeterabbeßune bickum, fe in kane leckum fetchun minallachi kalu e lem neckun meackum, we in kane lil kafirine naßibun kalu, e lem neßtachwis alejkum we nemna’kum minel mu’minin (mu’minine) , fallachu jachkumu bejneckum jewmel kjamech (kjameti) we len jedsch’alallachu lil kafirine alel mu’minine sebila (sebilen).
Sie beobachten euch derart, dass sie, als euch eine Eroberung (Sieg) von Allah beschieden wurde, sagten: „Sind wir nicht mit euch zusammen gewesen?“Hatten aber die Leugner einen Anteil am Sieg, sagten sie: „Sind wir nicht Schutz über euch gewesen? Und haben wir euch nicht (von dem, was) von den Gläubigen (kommen sollte) , verhindert?“. Also wird Allah am jüngsten Tag zwischen euch richten. Und Allah wird den Leugnern niemals einen Weg gegen die Gläubigen öffnen. (141)
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ اللّهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُواْ إِلَى الصَّلاَةِ قَامُواْ كُسَالَى يُرَآؤُونَ النَّاسَ وَلاَ يَذْكُرُونَ اللّهَ إِلاَّ قَلِيلاً ﴿١٤٢﴾
4/An-Nisa-142: İnnel munafickine juchadiunallache we huwe hadiuchum, we isa kamu ilaß salati kamu kußala juraunen naße we la jeskurunallache illa kalila (kalilen).
Wahrlich, die Heuchler betrügen Allah. Dabei ist Er (Allah) derjenige, der sie betrügt. Und wenn sie zum rituellen Gebet aufstehen, stehen sie trödelnd auf, um den Menschen anzugeben. Und lobpreisen Allah sehr wenig. (142)
مُّذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذَلِكَ لاَ إِلَى هَؤُلاء وَلاَ إِلَى هَؤُلاء وَمَن يُضْلِلِ اللّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلاً ﴿١٤٣﴾
4/An-Nisa-143: Musebsebine bejne salicke la ila haulai we la ila haulai, we men judlilillachu fe len tedschide lechu sebila (sebilen).
Es sind jene, die zwischen diesen (Leugnerei und Glauben) hin und her schwanken. Sie sind weder mit diesen noch mit den Anderen. Und wen Allah auf dem Irrweg lässt, für den wirst du niemals einen Weg finden (du wirst sie niemals auf den Bekehrungsweg führen können, der zu Allah führt). (143)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاء مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ أَتُرِيدُونَ أَن تَجْعَلُواْ لِلّهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا مُّبِينًا ﴿١٤٤﴾
4/An-Nisa-144: Ja ejjuchellesine amenu la tettechsul kafirine ewlijae min dunil mu’minin (mu’minine) , e turidune en tedsch’alu lillachi alejkum sultanen mubina (mubinen).
O ihr Amenus (die sich vor dem Tod wünschen, ihren Geist zu Allah zu führen)! Nehmt andere außer den Gläubigen, die Leugner nicht zu Freunden. Wollt ihr Allah einen offenkundigen Beweis gegen euch selbst geben? (144)
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيرًا ﴿١٤٥﴾
4/An-Nisa-145: İnnel munafickine fid derkil eßfeli minen nar (nari) , we len tedschide lechum naßira (naßiran).
Wahrlich, die Heuchler sind in der untersten Schicht des Feuers. Und für sie wirst du niemals einen Helfer finden. (145)
إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ وَأَصْلَحُواْ وَاعْتَصَمُواْ بِاللّهِ وَأَخْلَصُواْ دِينَهُمْ لِلّهِ فَأُوْلَئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ وَسَوْفَ يُؤْتِ اللّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَجْرًا عَظِيمًا ﴿١٤٦﴾
4/An-Nisa-146: İllellesine tabu we aßlechu wa’teßamu billachi we achleßu dinechum lillachi fe ulaicke meal mu’minin (mu’minine) , we sewfe ju’tillachul mu’minine edschren asima (asimen).
Ausgenommen jene, die Busse tun und ihre Seelen reinigen, die sich an Allah klammern und ihre Religion für Allah rein halten. Das sind also jene, die mit den Gläubigen zusammen sind. Und Allah wird den Gläubigen bald einen „grossen Lohn (Belohnung) “ geben. (146)
مَّا يَفْعَلُ اللّهُ بِعَذَابِكُمْ إِن شَكَرْتُمْ وَآمَنتُمْ وَكَانَ اللّهُ شَاكِرًا عَلِيمًا ﴿١٤٧﴾
4/An-Nisa-147: Ma jef’alullachu bi asabickum in scheckertum we amentum we kanallachu schackiran alima (alimen).
Wenn ihr dankbar seid und Amenu werdet (wünscht zu Lebzeiten Allah zu erreichen und zu eurem Heiligen Lehrer gelangt und das Bußgelübde ablegt, dadurch der Glaube in euer Herz graviert wird und ihr zu Gläubigen werdet) , wird Allah euch nicht peinigen. Und Allah ist Sakir (der die Dankbarkeit entlohnt) , Alim (Allwissend). (147)