Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٧ / صفحة ١٢٥

al-Ma'ida 104-108, Koran - Juz' 7 - Seite 125

Juz'-7, Seite-125 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-7, Seite-125 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-7, Seite-125 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ إِلَى مَا أَنزَلَ اللّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ قَالُواْ حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ شَيْئًا وَلاَ يَهْتَدُونَ ﴿١٠٤﴾
5/al-Ma'ida-104: We isa kile lechum tealew ila ma enselallachu we iler reßuli kalu haßbuna ma wedschedna alejchi abaena e we lew kane abauchum la ja’lemune schej’en we la jechtedun (jechtedune).
Und wenn ihnen gesagt wird „Kommt zu dem, was Allah herab gesandt hat (dem Koran) und zum (zur Gehorsamkeit des) Gesandten“, sagen sie „Das (die Religion) , worauf wir unsere Väter vorgefunden haben, genügt (reicht) uns“. Und auch wenn ihre Väter (bezüglich dieser Realitäten) nichts wissen und nicht die Bekehrung erreicht haben...? (104)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ عَلَيْكُمْ أَنفُسَكُمْ لاَ يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ إِلَى اللّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿١٠٥﴾
5/al-Ma'ida-105: Ja ejjuchellesine amenu alejkum enfußeckum, la jadurruckum men dalle isechtedejtum ilallachi merdschiuckum dschemian fe junebbiuckum bima kuntum ta’melun (ta’melune).
O ihr Amenus! Eure Seelen sind über euch (die Verantwortung für eure Seele liegt bei euch). Wenn ihr auf dem Bekehrungsweg seid, können euch diejenigen, die sich auf dem Irrweg befinden, nicht schaden. Die Rückkehr von euch allen ist zu Allah. Dann wird Er euch eure Taten verkünden. (105)
يِا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الأَرْضِ فَأَصَابَتْكُم مُّصِيبَةُ الْمَوْتِ تَحْبِسُونَهُمَا مِن بَعْدِ الصَّلاَةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لاَ نَشْتَرِي بِهِ ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى وَلاَ نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللّهِ إِنَّا إِذًا لَّمِنَ الآثِمِينَ ﴿١٠٦﴾
5/al-Ma'ida-106: Ja ejjuchellesine amenu schechadetu bejnickum isa hadara echadeckumul mewtu hinel waßijjetißnani sewa adlin minkum ew acharani min gajrickum in entum darabtum fil ard fe eßabetkum mußibetul mewt (mewti) tachbißunechuma min ba’diß salati fe juckßimani billachi in irtebtum la neschteri bichi semenen we lew kane sa kurba we la necktumu schechadetallachi inna isen le minel aßimin (aßimine).
O ihr Amenus! Wenn der Tod an einen von euch herantritt,sollen zwei gerechte Personen unter euch,während des Testamentes bezeugen.. Oder nimmt zwei Personen,die nicht zu euch gehören, wenn euch der Todesfall trifft,während ihr auf der Erde herumreist.. Falls ihr in Zweifel gerät,haltet sie nach dem Gebet auf. Dann sollen sie folgendermaßen bei Allah schwören: „Wir werden unseren Eid nicht gegen ein Entgelt ändern (verkaufen) ,auch wenn es ein naher Verwandter von uns ist,und wir werden das Zeugnis Allahs nicht verhehlen. Ansonsten werden wir zu Sündern. (106)
فَإِنْ عُثِرَ عَلَى أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْمًا فَآخَرَانِ يِقُومَانُ مَقَامَهُمَا مِنَ الَّذِينَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الأَوْلَيَانِ فَيُقْسِمَانِ بِاللّهِ لَشَهَادَتُنَا أَحَقُّ مِن شَهَادَتِهِمَا وَمَا اعْتَدَيْنَا إِنَّا إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ ﴿١٠٧﴾
5/al-Ma'ida-107: Fe in ußire ala ennechumaßtechackka ißmen fe acharani jeckumani mackamechuma minellesineßtechackka alejchimul ewlejani fe juckßimani billachi le schechadetuna echackku min schechadetichima we ma’tedejna, inna isen le mines salimin (salimine).
Wenn es aber (hinterher) bekannt wird, dass diese beiden sich der Sünde schuldig gemacht haben, dann treten zwei andere Berechtigte (Würdige) und schwören dann folgendermaßen bei Allah , : „Wahrlich, unser Zeugnis ist noch richtiger,wahrhaftiger als das Zeugnis von ihnen, und wir sind nicht maßlos gewesen. Sonst gehören wir gewiß zu den Tyrannen.“ (107)
ذَلِكَ أَدْنَى أَن يَأْتُواْ بِالشَّهَادَةِ عَلَى وَجْهِهَا أَوْ يَخَافُواْ أَن تُرَدَّ أَيْمَانٌ بَعْدَ أَيْمَانِهِمْ وَاتَّقُوا اللّهَ وَاسْمَعُواْ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ ﴿١٠٨﴾
5/al-Ma'ida-108: Salicke edna en je’tu bisch schechadeti ala wedschchicha ew jechafuen turadde ejmanun ba’de ejmanichim wetteckullache weßmeu wallachu la jechdil kawmel faßickin (faßickine).
Ein (derartiger Eid) ist besser,als wenn sie mit dem Zeugnis konfrontiert werden (dass die Erben den Zeugen nicht vertrauen) oder nach ihren Eiden Angst haben,dass ihre Eide abgelehnt werden. Und werdet Besitzer des Takvas gegenüber Allah und hört zu!Und Allah führt ein Volk (eine Gemeinschaft) der Frevler nicht zur Bekehrung. (108)