Deutsch [Ändern]

Abasa-25, Sura Der die Stirn runzelt Verse-25

80/Abasa-25 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
25

Abasa-25, Sura Der die Stirn runzelt Verse-25

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Abasa - Vers 25

سورة عبس

Sura Abasa

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاء صَبًّا ﴿٢٥﴾
80/Abasa-25: Enna sabebnel mahe sabba (sabben).

Imam Iskender Ali Mihr

Solange wie wir das Wasser fließen lassen, haben wir es fließen lassen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Siehe, Wir gossen das Wasser in Fülle aus.

Adel Theodor Khoury

Wir gießen doch Wasser in Strömen,

Amir Zaidan

Gewiß, WIR ließen das Wasser im Gießen gießen,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wir gießen ja Güsse von Wasser,
25