Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة عبس ٢٥
القرآن الكريم
»
سورة عبس
»
سورة عبس ٢٥
Abasa-25, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Abasa
Hören Koran 80/Abasa-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Abasa-25, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Abasa - Vers 25
سورة عبس
Sura Abasa
Bißmillachir rachmanir rachim.
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاء صَبًّا
﴿٢٥﴾
80/Abasa-25:
Enna sabebnel mahe sabba (sabben).
Imam Iskender Ali Mihr
Solange wie wir das Wasser fließen lassen, haben wir es fließen lassen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Siehe, Wir gossen das Wasser in Fülle aus.
Adel Theodor Khoury
Wir gießen doch Wasser in Strömen,
Amir Zaidan
Gewiß, WIR ließen das Wasser im Gießen gießen,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wir gießen ja Güsse von Wasser,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42