Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـعلق ١٧
القرآن الكريم
»
سورة الـعلق
»
سورة الـعلق ١٧
al-'Alaq-17, Sura Das Embryo Verse-17
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-'Alaq
»
al-'Alaq-17, Sura Das Embryo Verse-17
Hören Koran 96/al-'Alaq-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
al-'Alaq-17, Sura Das Embryo Verse-17
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-'Alaq - Vers 17
سورة الـعلق
Sura al-'Alaq
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَلْيَدْعُ نَادِيَه
﴿١٧﴾
96/al-'Alaq-17:
Feljed’u nadijech (nadijechu).
Imam Iskender Ali Mihr
Los, er soll seine Gesellschaft (Helfer) rufen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
er mag dann seine Mitverschworenen anrufen.
Adel Theodor Khoury
Er soll doch da seine Mitstreiter herbeirufen.
Amir Zaidan
So soll er seine Vereinigung rufen!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
So soll er doch seine Genossen rufen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19