Deutsch [Ändern]

al-'Alaq-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

al-'Alaq-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-'Alaq - Vers 17

سورة الـعلق

Sura al-'Alaq

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَلْيَدْعُ نَادِيَه ﴿١٧﴾
96/al-'Alaq-17: Feljed’u nadijech (nadijechu).

Imam Iskender Ali Mihr

Los, er soll seine Gesellschaft (Helfer) rufen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

er mag dann seine Mitverschworenen anrufen.

Adel Theodor Khoury

Er soll doch da seine Mitstreiter herbeirufen.

Amir Zaidan

So soll er seine Vereinigung rufen!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

So soll er doch seine Genossen rufen.
17