Deutsch [Ändern]

al-'Asr-3, Sura Das Zeitalter Verse-3

103/al-'Asr-3 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

al-'Asr-3, Sura Das Zeitalter Verse-3

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-'Asr - Vers 3

سورة الـعصر

Sura al-'Asr

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ ﴿٣﴾
103/al-'Asr-3: İllellesine amenu ve amilus salichati ve tewasaw bil hakk ve tewasaw bis sabr (sabr).

Imam Iskender Ali Mihr

Aber ausgenommen, die Amenu (Wünscher der Bekehrung, die die ersten sieben Stufen überwinden) , die die Teilreinigung der Seele verwirklichen (die zweiten sieben Stufen überwinden) haben) , deren Geist Allah erreicht hat und Allah empfehlen (die die dritten sieben Stufen überwinden) und die, die die Geduld empfehlen (die die vierten sieben Stufen überwinden).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

außer denjenigen, die glauben und gute Werke tun und sich gegenseitig die Wahrheit ans Herz legen und sich gegenseitig zur Geduld anhalten.

Adel Theodor Khoury

Außer denjenigen, die glauben und die guten Werke tun, und einander die Wahrheit nahelegen und die Geduld nahelegen.

Amir Zaidan

außer denjenigen, die den Iman verinnerlicht, gottgefällig Gutes getan, einander zur Wahrheit ermahnt und einander zur Geduld ermahnt haben.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun und einander die Wahrheit eindringlich empfehlen und einander die Standhaftigkeit eindringlich empfehlen.
3