Deutsch [Ändern]

al-Kahf-12, Sura Die Höhle Verse-12

18/al-Kahf-12 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

al-Kahf-12, Sura Die Höhle Verse-12

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Kahf - Vers 12

سورة الكهف

Sura al-Kahf

Bißmillachir rachmanir rachim.

ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَى لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا ﴿١٢﴾
18/al-Kahf-12: Summe beaßnachum li na'leme ejjul hsbejni achßa lima lebißu emeda (emeden).

Imam Iskender Ali Mihr

Dann haben wir sie auferweckt, um zu erfahren (damit Wir bestimmen können) , welche der beiden Gruppen es noch besser berechnet.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dann erweckten Wir sie, damit Wir erführen, welche von den beiden Scharen die Zeit ihres Verweilens am besten berechnet habe.

Adel Theodor Khoury

Dann erweckten Wir sie, um zu erfahren, welche von den beiden Parteien die Dauer ihres Verbleibens am richtigsten erfaßt hat.

Amir Zaidan

Dann erweckten WIR sie, damit WIR kenntlich machen, welche der beiden Gruppierungen die von ihnen verweilte Zeit genauer errechnete.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Hierauf erweckten Wir sie auf, um zu wissen, welche der beiden Gruppierungen am richtigsten die Dauer ihres Verweilens erfaßt hat.
12