Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
سورة اللـيـل
القرآن الكريم
»
سورة اللـيـل
al-Lail 1-21, Sura Die Nacht (92/al-Lail)
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Lail
Hören Koran 92 - al-Lail
سورة اللـيـل
Sura al-Lail
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى
﴿١﴾
92/al-Lail-1: Wel lejli isa jagscha.
Wenn er sie bedeckt, sei bei der Nacht geschworen. (1)
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى
﴿٢﴾
92/al-Lail-2: Wen nechari isa tedschella.
Und in dem Moment, wenn es sich ereignet (es zu dämmern beginnt) sei bei dem Tage geschworen. (2)
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى
﴿٣﴾
92/al-Lail-3: We mah halackas sekera wel unßa.
Ein Eid auf den Erschaffer von Mann und Frau. (3)
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى
﴿٤﴾
92/al-Lail-4: Inne sa’jeckum le schetta.
Wahrlich, eure Betätigungen (Bemühungen) sind wirklich zerstreut (verschiedenartig). (4)
فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى
﴿٥﴾
92/al-Lail-5: Fe emma men a’ta wettecka.
Wer aber gibt (spendet) und Besitzer des Takvas geworden ist (5)
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى
﴿٦﴾
92/al-Lail-6: We saddecka bil hußna.
Und die Hüsna (das Sehen von Allah) bestätigt hat. (6)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى
﴿٧﴾
92/al-Lail-7: Fe senujeßiruchu lil jusra.
Dann werden wir Ihm (damit er mit Leichtigkeit Allah sieht) eine Erleichterung sichern. (7)
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى
﴿٨﴾
92/al-Lail-8: We emma men bachle westagna.
Und wer jedoch geizt und sich selbst genügsam sieht (der gegenüber alles unbedürftig ist, reich ist und sich selbst genügt). (8)
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
﴿٩﴾
92/al-Lail-9: We kesebe bil hußna.
Und wenn er die Hüsna (das sehen von Allah) geleugnet hat (9)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى
﴿١٠﴾
92/al-Lail-10: Fe senujeßiruchu lil ußra.
In dem Fall werden wir Ihm das Schwere (den Weg der zum Schlechten (Frevelhaften) führt) erleichtern. (10)
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى
﴿١١﴾
92/al-Lail-11: We mah jugni anchu maluchu isa teredda.
Und wenn er zugrunde geht, wird ihm sein Besitz (Eigentum) nichts nützen. (11)
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى
﴿١٢﴾
92/al-Lail-12: Inne alejna lel huda.
Wahrlich, wir sind für das Erreichen der Bekehrung zuständig. (12)
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَى
﴿١٣﴾
92/al-Lail-13: We inne lena lel achrete wel ula.
Und das Vorher und das Nachher ist Unser. (13)
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّى
﴿١٤﴾
92/al-Lail-14: Fe ensertuckum naren telesa.
Ich habe euch halt mit einem Feuer, dessen Flammen (Hitze) sich mit der Zeit erhöhten, ermahnt. (14)
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى
﴿١٥﴾
92/al-Lail-15: La jaslacha illel eschka.
Niemand lehnt sich dort an (wird dort hineingeworfen) , außer dem, der sehr sündhaft ist. (15)
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى
﴿١٦﴾
92/al-Lail-16: Ellesi kesebe ve tewella.
Er (der sehr Sündhaft ist) leugnete (die Hüsna) und wendete sich ab. (16)
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى
﴿١٧﴾
92/al-Lail-17: We sejudschennebuchel etka.
Der viel Takva besitzt wird jedoch von ihm (vor dem schrecklich feurigen flammenden Feuer) entfernt werden. (17)
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى
﴿١٨﴾
92/al-Lail-18: Ellesi yu’ti ma lechu jetesecka.
Er (der auf der obersten Stufe Besitzer des Takvas ist) gibt sein Besitz (Eigentum) , wird gereinigt. (18)
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى
﴿١٩﴾
92/al-Lail-19: We mah li echadin indechu min ni'metin tudschsa.
Und wenn sie (die Besitzer des Takvas) jemandem ihren Besitz geben, tun sie das nicht, um von Ihm (Allah) "eine Gabe als Gegenleistung" zu bekommen. (19)
إِلَّا ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى
﴿٢٠﴾
92/al-Lail-20: Illebtigae wedschhi rabbihil a’la.
Er hat lediglich, das Angesicht seines erhabenen Herrn verlangt (gewünscht). (20)
وَلَسَوْفَ يَرْضَى
﴿٢١﴾
92/al-Lail-21: We le sewfe jerda.
Und er, wird mit Sicherheit bald zufrieden sein. (21)