Deutsch [Ändern]

al-Lail-19, Sura Die Nacht Verse-19

92/al-Lail-19 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

al-Lail-19, Sura Die Nacht Verse-19

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Lail - Vers 19

سورة اللـيـل

Sura al-Lail

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى ﴿١٩﴾
92/al-Lail-19: We mah li echadin indechu min ni'metin tudschsa.

Imam Iskender Ali Mihr

Und wenn sie (die Besitzer des Takvas) jemandem ihren Besitz geben, tun sie das nicht, um von Ihm (Allah) "eine Gabe als Gegenleistung" zu bekommen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und der keinem eine Gunst schuldet, die zurückgezahlt werden müßte

Adel Theodor Khoury

Nicht daß jemand bei ihm einen Gunsterweis guthätte, der vergolten werden müßte,

Amir Zaidan

Und niemand hat bei ihm eine Wohltat, die zu vergelten ist,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und niemand hat bei ihm eine Gunst (anzurechnen), die vergolten werden müßte,
19