Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة اللـيـل ١٩
القرآن الكريم
»
سورة اللـيـل
»
سورة اللـيـل ١٩
al-Lail-19, Sura Die Nacht Verse-19
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Lail
»
al-Lail-19, Sura Die Nacht Verse-19
Hören Koran 92/al-Lail-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
al-Lail-19, Sura Die Nacht Verse-19
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Lail - Vers 19
سورة اللـيـل
Sura al-Lail
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى
﴿١٩﴾
92/al-Lail-19:
We mah li echadin indechu min ni'metin tudschsa.
Imam Iskender Ali Mihr
Und wenn sie (die Besitzer des Takvas) jemandem ihren Besitz geben, tun sie das nicht, um von Ihm (Allah) "eine Gabe als Gegenleistung" zu bekommen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und der keinem eine Gunst schuldet, die zurückgezahlt werden müßte
Adel Theodor Khoury
Nicht daß jemand bei ihm einen Gunsterweis guthätte, der vergolten werden müßte,
Amir Zaidan
Und niemand hat bei ihm eine Wohltat, die zu vergelten ist,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und niemand hat bei ihm eine Gunst (anzurechnen), die vergolten werden müßte,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21