Deutsch [Ändern]

al-Mumtahinah-12, Sura Die Frau, die geprüft wird Verse-12

60/al-Mumtahinah-12 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

al-Mumtahinah-12, Sura Die Frau, die geprüft wird Verse-12

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mumtahinah - Vers 12

سورة الـمـمـتـحنة

Sura al-Mumtahinah

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَن لَّا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ وَلَا يَقْتُلْنَ أَوْلَادَهُنَّ وَلَا يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٢﴾
60/al-Mumtahinah-12: Ja ejjuchen nebijju isa dschaeckel mu'minatu jubaji'necke ala en la juschrickne billachi schej'en we la jeßrickne we la jesnine we la jacktulne ewladechunne we la je'tine bi buchtanin jefterinechu bejne ejdichinne we erdschulichinne we la ja'ßinecke fi ma'rufin fe baj'chunne weßtagfirlechunnallach (westagfirlechunnallache) innallache gafurun rachim (rachimun).

Imam Iskender Ali Mihr

O Nebi (Prophet)! Akzeptiere , wenn die gläubigen Frauen zu Dir kommen um Dir zu folgen , ihr Bußgelübde dann ,wenn sie Allah nichts zur Seite zu stellen, nicht stehlen , keine Unzucht begehen , ihre Kinder nicht töten, keine Intrigen zwischen ihren Händen und Füssen erdichten, nicht gegen Dich in einer offenkundigen Angelegenheit rebellieren werden und bitte Allah um die Umwandlung ihrer Sünden in Gotteslohn. Wahrlich Allah ist Gafur (Wandelt Sünden in gute Taten um) , (und Allah ist) Rahim (ist Barmherzig).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

O Prophet! Wenn gläubige Frauen zu dir kommen und dir den Treueeid leisten, daß sie Allah nichts zur Seite stellen und daß sie weder stehlen noch Unzucht begehen, noch ihre Kinder töten, noch ein Unrecht begehen werden zwischen ihren Händen und Beinen, das sie selbst wissentlich ersonnen haben, noch dir ungehorsam sein werden in dem, was rechtens ist, dann nimm ihren Treueeid an und bitte Allah um Vergebung für sie. Wahrlich, Allah ist Allvergebend, Barmher zig.

Adel Theodor Khoury

O Prophet, wenn gläubige Frauen zu dir kommen, um dir Treue zu geloben, daß sie Gott nichts beigesellen, nicht stehlen, keinen Ehebruch begehen, ihre Kinder nicht töten, keine Verleumdung vorbringen, die sie vor ihren eigenen Händen und Füßen erdichten, und gegen dich nicht ungehorsam sind in dem, was recht ist, dann nimm ihr Treueversprechen an und bitte Gott für sie um Vergebung. Gott ist voller Vergebung und barmherzig.

Amir Zaidan

Prophet! Wenn die Mumin-Frauen zu dir kommen, um dir Bai'a zu geben, daß sie weder ALLAH gegenüber etwas an Schirk betreiben, noch stehlen, noch Zina begehen, noch ihre Kinder töten, noch Falsches bringen, das sie zwischen ihren Händen und Beinen erdichten und noch sich dir im Gebilligten widersetzen, dann nimm von ihnen ihre Bai'a entgegen und bitte ALLAH für sie um Vergebung. Gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnädig.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

O Prophet, wenn gläubige Frauen zu dir kommen, um dir den Treueid zu leisten, daß sie Allah nichts beigesellen, nicht stehlen, keine Unzucht begehen, ihre Kinder nicht töten, keine Verleumdung vorbringen, die sie vor ihren (eigenen) Händen und Füßen ersinnen, und sich dir nicht widersetzen in dem, was recht ist, dann nimm ihren Treueid an und bitte Allah für sie um Vergebung. Gewiß, Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
12