Deutsch [Ändern]

al-Mumtahinah-8, Sura Die Frau, die geprüft wird Verse-8

60/al-Mumtahinah-8 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

al-Mumtahinah-8, Sura Die Frau, die geprüft wird Verse-8

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mumtahinah - Vers 8

سورة الـمـمـتـحنة

Sura al-Mumtahinah

Bißmillachir rachmanir rachim.

لَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ ﴿٨﴾
60/al-Mumtahinah-8: La jenhackumullachu anillesine lem juckatiluckum fid dini we lem juchridschuckum min dijarickum en teberruchum we tuckßitu ilejchim, innallache juchbbul muckßitin (mukßitine).

Imam Iskender Ali Mihr

Allah verbietet euch nicht sie mit Gerechtigkeit zu behandeln und wohltätig zu denen zu sein, die euch der Religion wegen nicht bekriegt haben und euch nicht aus euren Häusern vertrieben haben. Wahrlich, Allah liebt die Gerechten (die sich Gerecht verhalten).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Allah verbietet euch nicht, gegen jene, die euch nicht des Glaubens wegen bekämpft haben und euch nicht aus euren Häusern vertrieben haben, gütig zu sein und redlich mit ihnen zu verfahren; wahrlich, Allah liebt die Gerechten.

Adel Theodor Khoury

Gott verbietet euch nicht, denen, die nicht gegen euch der Religion wegen gekämpft und euch nicht aus euren Wohnstätten vertrieben haben, Pietät zu zeigen und Gerechtigkeit angedeihen zu lassen. Gott liebt ja die, die gerecht handeln.

Amir Zaidan

ALLAH verbietet euch nicht diejenigen, die euch nicht des Din wegen bekämpften und euch nicht aus euren Wohnstätten vertrieben haben, daß ihr ihnen mit Güte begegnet und sie gerecht behandelt. Gewiß, ALLAH liebt die Gerechten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Allah verbietet euch nicht, gegenüber denjenigen, die nicht gegen euch der Religion wegen gekämpft und euch nicht aus euren Wohnstätten vertrieben haben, gütig zu sein und sie gerecht zu behandeln. Gewiß, Allah liebt die Gerechten.
8