Deutsch [Ändern]

Fussilat-26, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

Fussilat-26, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Fussilat - Vers 26

سورة فصّلت

Sura Fussilat

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ ﴿٢٦﴾
41/Fussilat-26: We kalellesine keferu la teßmeu li hasel kur’ani welgaw fichi lealleckum taglibun (taglibune).

Imam Iskender Ali Mihr

Die Leugner sagten: “Hört nicht auf diesen Koran, sondern redet (während es gelesen wird) dazwischen, in der Hoffnung, dass ihr somit gewinnt”.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und die Ungläubigen sagten: "Hört nicht auf diesen Quran, sondern fügt von euren Worten (etwas hinzu), damit ihr die Oberhand behaltet."

Adel Theodor Khoury

Diejenigen, die ungläubig sind, sagen: «Hört nicht auf diesen Koran, und führt dazwischen unbedachte Reden, auf daß ihr siegt.»

Amir Zaidan

Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten: "Hört nicht diesem Quran zu und redet irgend etwas dabei, vielleicht gewinnt ihr."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Diejenigen, die ungläubig sind, sagen: "Hört nicht auf diesen Qur'an, und führt dazwischen unbedachte Reden, auf daß ihr siegen möget."
26