Deutsch [Ändern]

Fussilat-40, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
40

Fussilat-40, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Fussilat - Vers 40

سورة فصّلت

Sura Fussilat

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا أَفَمَن يُلْقَى فِي النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿٤٠﴾
41/Fussilat-40: Innellesine julchdune fi ajatina la jachfewne alejna, e fe men julka fin nari hajrun em men je’ti aminen jewmel kjamech (kjameti) , i’melu ma schi’tum innechu bima ta’melune baßir (baßirun).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, diejenigen, die in Unsere Verse Abweichungen einbauen (entstellen) , bleiben Uns nicht verborgen. Sind diejenigen, die am jüngsten Tag ins Feuer geworfen werden oder diejenigen, die voller Vertrauen zu Uns kommen, zuträglich (glückbringend, gut) ? Macht, was ihr wollt. Wahrlich, Er sieht das, was ihr gemacht habt am Besten.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, diejenigen, die Unsere Zeichen entstellen, sind Uns nicht verborgen. Ist etwa der, der ins Feuer geworfen wird, besser als jener, der am Tage der Auferstehung sicher hervorgeht? Tut, was ihr wollt; denn Er sieht alles, was ihr tut.

Adel Theodor Khoury

Diejenigen, die über unsere Zeichen abwegig denken, sind Uns nicht verborgen. Ist der, der ins Feuer geworfen wird, besser oder der, der am Tag der Auferstehung in Sicherheit herantritt. Tut, was ihr wollt; Er sieht wohl, was ihr tut.

Amir Zaidan

Gewiß, diejenigen, die Unsere Ayat entstellen, bleiben Uns nicht verborgen. Ist etwa derjenige, der ins Feuer geworfen wird, besser oder derjenige, der am Tage der Auferstehung sicher kommt?! Tut, was ihr wollt! Gewiß, ER ist dessen, was ihr tut, allsehend.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Gewiß, diejenigen, die mit Unseren Zeichen abwegig umgehen, sind Uns nicht verborgen. Ist denn einer, der ins (Höllen)feuer geworfen wird, besser oder jemand, der am Tag der Auferstehung in Sicherheit kommt. Tut, was ihr wollt, denn was ihr tut, sieht Er wohl.
40