Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ١١ / صفحة ٢١٦
القرآن الكريم
»
جزئها ١١
»
القرآن الكريم / جزئها ١١ / صفحة ٢١٦
Yūnus 62-70, Koran - Juz' 11 - Seite 216
Der heilige Koran
»
Die Juz'
»
Juz' 11
»
Yūnus 62-70, Koran - Juz' 11 - Seite 216
Hören Koran Seite-216
أَلا إِنَّ أَوْلِيَاء اللّهِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
﴿٦٢﴾
10/Yūnus-62: E la inne ewlija allachi la hawfun alejchim we la hum jachsenun (jachsenune).
Wahrlich, für die Freunde Allah's gibt es keine Angst. Sie werden nicht trauern, ist es nicht so? (62)
الَّذِينَ آمَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
﴿٦٣﴾
10/Yūnus-63: Ellesine amenu we kanu jetteckun (jetteckune).
Sie sind Amenus (jene,die sich vor dem Tod wünschen,Allah zu erreichen) und wurden Besitzer des Takva's. (63)
لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَياةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ لاَ تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
﴿٦٤﴾
10/Yūnus-64: Lechumul buschra fil hajatid dunja we fil achrech (achreti) , la tebdile li kelimatillach (kelimatillachi) , salicke huwel fewsul asim (asimu).
Für sie gibt es frohe Botschaften (Glückseligkeiten) im irdischen Leben und im Jenseits. Allah's Wort ändert sich nicht. Das ist die höchste Glückseligkeit. (64)
وَلاَ يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلّهِ جَمِيعًا هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
﴿٦٥﴾
10/Yūnus-65: We la jachsunke kawluchum, innel isete lillachi dschemia (dschemian) , huweß semiul alim (alimu).
Ihre Worte sollen dich nicht traurig machen. Wahrlich, aller Ehre gebührt Allah. Er ist der Hörende und Wissende. (65)
أَلا إِنَّ لِلّهِ مَن فِي السَّمَاوَات وَمَن فِي الأَرْضِ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ شُرَكَاء إِن يَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ
﴿٦٦﴾
10/Yūnus-66: E la inne lillachi men fiß semawati we men fil ard (ard) , we ma jettebiullesine jed'une min dunillachi schurecka (schureckae) , in jettebiune illes sanne we in hum illa jachrußun (jachrußune).
Jene, die sich in den Himmeln und auf Erden befinden, gehören wahrlich Allah, ist es nicht so? Wem folgen diejenigen, die zu anderen Teilhabern außer Allah beten? Sie folgen lediglich Mutmaßungen und sie vermuten nur (sie erfinden Lügen). (66)
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُواْ فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
﴿٦٧﴾
10/Yūnus-67: Huwellesi dscheale leckumul lejle li teßkunu fichi wen nechare mubßra (mubßren) , inne fi salicke leajatin li kawmin jeßmeun (jeßmeune).
Er ist es, der euch die Nacht macht (realisiert) , damit ihr euch darin ausruht und das Sehen ermöglicht, Er ist es, der den Tag (die Helligkeit) macht. Wahrlich, hierin sind sicherlich Zeichen für ein hörendes Volk. (67)
قَالُواْ اتَّخَذَ اللّهُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ هُوَ الْغَنِيُّ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَات وَمَا فِي الأَرْضِ إِنْ عِندَكُم مِّن سُلْطَانٍ بِهَذَا أَتقُولُونَ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
﴿٦٨﴾
10/Yūnus-68: Kaluttechasallachu weleden subchanech (subchanechu) , huwel ganij (ganijju) , lechu ma fiß semawati we ma fil ard (ard) , in indeckum min sultanin bi hasa, e teckulune alallachi ma la ta’lemun (ta’lemune).
Sie sagten,Allah habe ein Kind bekommen“. Er ist nicht darauf angewiesen. Er ist Gani. Alles, was in den Himmeln und auf Erden ist, gehört Ihm. Wenn ihr diesbezüglich einen Beweis bei euch haben würdet (gibt es nicht). Sagt ihr Allah etwas, was ihr nicht wisst? (68)
قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ
﴿٦٩﴾
10/Yūnus-69: Kul innellesine jefterune alallachil kesibe la juflichun (juflichune).
Sprich: „Wahrlich, diejenigen, die Allah durch Lüge verleugnen, werden keine Errettung finden“. (69)
مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ
﴿٧٠﴾
10/Yūnus-70: Metaun fid dunja summe ilejna merdschiuchum summe nusickuchumul asabesch schedide bima kanu jeckfurun (jeckfurune).
Auf der Erde gibt es eine Versorgung. Dann ist ihre Rückkehr zu Uns. Dann werden Wir sie heftige Pein kosten lassen, weil sie leugneten (zu Ungläubigen wurden). (70)