Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ١٥ / صفحة ٢٩٦

al-Kahf 21-27, Koran - Juz' 15 - Seite 296

Juz'-15, Seite-296 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-15, Seite-296 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-15, Seite-296 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِم بُنْيَانًا رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًا ﴿٢١﴾
18/al-Kahf-21: We kesalicke a'ßerna alejchim li ja'lemu enne wa'dallachi hackkun we enneß saate la rejbe ficha, is jetenaseune bejnechum emrechum fe kalubnu alejchim bunjana (bunjanen) , rabbuchum a'lemu bichim, kalellesine galebu ala emrichim le nettechsenne alejchim meßdschida (meßdschiden).
Und somit haben wir sie (der Stadtbevölkerung) mitgeteilt, damit sie wissen, dass Allah´s Verheißung wahr ist und keine Zweifel an der Stunde (am jüngsten Tag) besteht. Sie (stritten) sich untereinander über ihre Lage. Sie sagten: „Baut Gebäude über ihnen.“ Ihr Herr kennt sie am besten. Diejenigen, die das Wort in ihren Angelegenheiten hatten, sagten: „Sicherlich werden wir ein Gebetshaus über sie errichten.“ (21)
سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ قُل رَّبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاء ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِم مِّنْهُمْ أَحَدًا ﴿٢٢﴾
18/al-Kahf-22: Se jeckulune selaßetun rabiuchum kelbuchum, we jeckulune hamßetun sadißuchum kelbuchum redschmen bil gajb (gajbi) , we jeckulune seb'atun we saminuchum kelbuchum, kul rabbi a'lemu bi ddetichim ma ja'lemuchum illa kalil (kalilun) , fe la tumari fichim illa miraen sachira (sachiren) , we la teßtefti fichim minchum echada (echaden).
Und sie werden das Verborgene steinigen (unwissend schätzen) und sagen: „ (Ihre Anzahl) war drei, der Vierte war ihr Hund.“ „Fünf, der Sechste war ihr Hund“ ,werden sie sagen. Und „sieben, der Achte war ihr Hund“ , werden sie sagen. Sprich: „Ihre Anzahl kennt Allah am Besten. Außer einige wenige von Ihnen, können sie es nicht wissen.“ Diskutiere nicht über sie, außer über das, was bekannt ist! Frage nicht einen von ihnen über sie (verlange keine Erklärung)! (22)
وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا ﴿٢٣﴾
18/al-Kahf-23: We la teckulenne li schej'in inni falun salicke gada (gaden).
Sage nie bezüglich einer Sache: „Ich werde es auf jeden Fall morgen machen.” (23)
إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ وَاذْكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَى أَن يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا ﴿٢٤﴾
18/al-Kahf-24: İlla en jeschaallachu wesckur rabbecke isa neßite we kul aßa en jechdijeni rabbi li ackrabe min hasa rescheda (rescheden).
Sage nur, dass du es (machen) wirst, so Allah es will. Und falls du es vergisst, preise deinen Herrn und sprich: „Ich hoffe, dass mein Herr mich zu einer (höheren) Rechtleitungsstufe führt als dies. (24)
وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا ﴿٢٥﴾
18/al-Kahf-25: We lebißu fi kechfichim selaße mietin sinine wesdadu tiß'a (tiß'an).
Sie blieben 300 Jahre in ihrer Höhle, noch neun mehr. (25)
قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ مَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا ﴿٢٦﴾
18/al-Kahf-26: Kulillachu a'lemu bima lebißu, lechu gajbuß semawati wel ard (ard) , ebßr bichi we eßm', ma lechum min dunichi min welijjin we la juschricku fi huckmichi echada (echaden).
Sag: „Allah weiß am Besten,wie lange sie geblieben sind.“ Das Verborgene in den Himmeln und auf Erden gehört Ihm (Allah). Er hört, sieht es (das Verborgene) am besten. Sie haben keinen Freund außer Ihm. Er teilt Seine Herrschaft mit niemandem. (26)
وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا ﴿٢٧﴾
18/al-Kahf-27: Wetlu ma uchje ilejcke min kitabi rabbick (rabbicke) , la mubeddile li kelimatichi we len tedschide min dunichi multechada (multechaden).
Lies, was dir aus dem Buch deines Herrn offenbart wurde! Es gibt keinen, der Sein Wort verändern kann. Und es gibt keinen außer Ihm (Allah) , zu dem man sich wenden kann. (27)