Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ١٧ / صفحة ٣٣٥
القرآن الكريم
»
جزئها ١٧
»
القرآن الكريم / جزئها ١٧ / صفحة ٣٣٥
al-Haddsch 24-30, Koran - Juz' 17 - Seite 335
Der heilige Koran
»
Die Juz'
»
Juz' 17
»
al-Haddsch 24-30, Koran - Juz' 17 - Seite 335
Hören Koran Seite-335
وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَى صِرَاطِ الْحَمِيدِ
﴿٢٤﴾
22/al-Haddsch-24: We hudu ilet tajjibi minel kawli we hudu ila sratl hamid (hamidi).
(Sie) , wurden zum schönen Wort (Das Erreichen Allahs zu wünschen) geführt und wurden auf den Sirati Hamid (Zum ersten Weg des siebenstufigen Islam) bekehrt (geführt). (24)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاء الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
﴿٢٥﴾
22/al-Haddsch-25: İnnellesine keferu we jaßuddune an sebilillachi wel meßdschidil haramillesi dschealnachu lin naßi sewaenil ackfu fichi wel bad (bad) , we men jurid fichi bi ilchadin bi sulmin nuskhu min asabin elim (elimin).
Wahrlich werden Wir die Ungläubigen und die von Allahs Weg abhaltenden und auch die einheimischen und auch die von außerhalb kommenden die von der Al-Haram Moschee abhalten, die wir gleich gemacht haben und diejenigen, die dort mit Grausamkeit (vom wahren Weg) wegführen wollen, eine große Peinigung kosten lassen. (25)
وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ
﴿٢٦﴾
22/al-Haddsch-26: We is bewwe’na li ibrachime meckanel bejti en la tuschrick bi schej’en we tachhir bejtije lit taifine wel kaimine wer ruckkaiß sudschud (sudschudi).
Als wir Abraham den Ort des Hauses (der Kaaba) herab gesandt (gezeigt) haben (sagten wir) : „Stelle mir nichts zur Seite! Und halte mein Haus sauber für jene, die (mein Haus) umlaufen, für die Aufrechten, die sich beugen und niederwerfen“. (26)
وَأَذِّن فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ
﴿٢٧﴾
22/al-Haddsch-27: We esin fin naßi bil hadschi je’tucke ridschalen we ala kulli damirin je’tine min kulli fedschin amick (amickn).
Und verkünde unter den Menschen die Pilgerfahrt damit sie zu Fuß und auf Kamelen von allen fernen Bergwegen zu dir kommen. (27)
لِيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَّعْلُومَاتٍ عَلَى مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ
﴿٢٨﴾
22/al-Haddsch-28: Li jeschchedu menafia lechum we jesckurußmallachi fi ejjamin ma’lumatin ala ma resackachum min bechimetil en’am (en’ami) , fe kulu mincha we at’mul baißel fackir (fackire).
Sie sollen Zeugen ihrer Interessen (den Dingen, die ihnen nutzen) sein. Und sie sollen an bestimmten Tagen den Namen Allahs über den Tieren gedenken mit denen Er sie beschenkt hat (Opfer schlachten). So isst davon und sättigt bedürftige Arme! (28)
ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ
﴿٢٩﴾
22/al-Haddsch-29: Summel jackdu tefeßechum wel jufu nusurachum wel jettawwefu bil bejtil atick (atick).
Dann sollen sie ihren Schmutz abtun (in den Ichram steigen). Und sie sollen ihren Warnern (Gelübden) folgen (erfüllen). Und das Beyt-i Atik (das erste Haus, die Kaba) besuchen. (29)
ذَلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ عِندَ رَبِّهِ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ
﴿٣٠﴾
22/al-Haddsch-30: Salicke we men juasm hurumatillachi fe huwe hajrun lechu inde rabbich (rabbichi) , we uchllet leckumul en’amu illa ma jutla alejckum fedschtenibur ridschße minel ewßani wedschtenibu kawles sur (suri).
So ist es, wer Allahs Haram (Verbote) ehrt, dann ist das gut für ihn bei seinem Herrn. Und außer denen, die euch vorgelesen (Tiere, die euch als verboten mitgeteilt wurden) wurden, sind euch Tiere erlaubt. Nun meidet den Schmutz der Götzen und das gelogene Wort. (30)