Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٢٠ / صفحة ٤٠٠

al-'Ankabut 31-38, Koran - Juz' 20 - Seite 400

Juz'-20, Seite-400 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-20, Seite-400 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-20, Seite-400 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَلَمَّا جَاءتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَى قَالُوا إِنَّا مُهْلِكُو أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُوا ظَالِمِينَ ﴿٣١﴾
29/al-'Ankabut-31: We lemma dschaet rußuluna ibrachime bil buschra, kalu inna muchlicku echli hasichil karjeh (karjeti) , inne echleha kanu salimin (salimine).
Und als unsere Gesandten mit der frohen Botschaft zu Abraham kamen, sagten sie: „Wahrlich, wir werden das Volk dieses Landes vernichten. Weil das Volk dieses Ortes grausam geworden ist“. (31)
قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا قَالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ ﴿٣٢﴾
29/al-'Ankabut-32: Kale inne ficha luta (luten) , kalu nachnu a’lemu bi men ficha le nunedschijennechu we echlechu illemreetechu kanet minel gabirin (gabirine).
(Abraham) sprach: „Dort befindet sich Lot“. (Die Gesandten) sprachen: „Wir wissen es noch besser, wer sich dort befindet. Ihn und seine Familie werden wir sicherlich retten, seine Frau ausgenommen. (Seine Frau) wird von denen sein, die zurück bleiben werden“. (32)
وَلَمَّا أَن جَاءتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالُوا لَا تَخَفْ وَلَا تَحْزَنْ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهْلَكَ إِلَّا امْرَأَتَكَ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ ﴿٣٣﴾
29/al-'Ankabut-33: We lemma en dschaet rußuluna lutan sie bichim we dacka bichim ser’an, we kalu la techaf we la tachsen, inna munedschucke we echlecke illemreetecke kanet minel gabirin (gabirine).
Und er wurde traurig, aufgeregt und sein Inneres wurde eingeengt, als unsere Gesandten zu Lot kamen. (Die Gesandten) sprachen: „Fürchte dich nicht und trauere nicht. Wahrlich, wir werden deine Familie sicherlich retten, deine Frau ausgenommen. (Deine Frau) wird von denen sein, die zurück bleiben werden“. (33)
إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَى أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاء بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ ﴿٣٤﴾
29/al-'Ankabut-34: İnna munsilune ala echli hasichil karjeti ridschsen mineß semai bima kanu jefßuckun (jefßuckune).
Wahrlich, wir sind diejenigen, die wegen dem Frevel (Sittenlosigkeit) , den sie begangen haben,auf das Volk dieses Ortes vom Himmel Pein herab senden werden. (34)
وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَا آيَةً بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ﴿٣٥﴾
29/al-'Ankabut-35: We leckad tereckna mincha ajeten bejjineten li kawmin ja’cklun (ja’cklune).
Und Wir schwören, dass Wir davon (von der Pein, die Wir herab sandten) einen offenkundigen Vers (Beweis) zurückließen. (35)
وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الْآخِرَ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ ﴿٣٦﴾
29/al-'Ankabut-36: We ila medjene echachum schuajben fe kale ja kawmi’budullache werdschul jewmel achre we la ta’ßew fil ard mufßidin (mufßidine).
Und zu (m Volk von) Midian (sandten Wir) ihren Bruder Schoäb. Dann hat er zu ihnen gesagt: „O mein Volk! Werdet Diener Allah's und wünscht den Tag des Jenseits (den Tag der Erreichung Allah´s). Begeht keine Zügellosigkeit auf Erden als Hetzer (verhindert nicht die Bekehrung zu Allah) “. (36)
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ ﴿٣٧﴾
29/al-'Ankabut-37: Fe kesebuchu fe echasetchumur redschfetu fe aßbechu fi darichim dschaßimin (dschaßimine).
Aber sie leugneten ihn. Aus diesem Grund hat sie eine heftige Erschütterung erfasst. Somit übernachteten sie kniend in ihrem Land (sie wurden vernichtet). (37)
وَعَادًا وَثَمُودَ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَاكِنِهِمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَكَانُوا مُسْتَبْصِرِينَ ﴿٣٨﴾
29/al-'Ankabut-38: We aden we semude we kad tebejjene leckum min meßackinichim, we sejjene lechumusch schejtanu a’malechum fe saddechum aniß sebili we kanu mußtebßrin (mußtebßrine).
Und das Volk der Ad und der Thamud wurde euch kund gegeben (gezeigt) durch (die Erwähnung) ihre (r) Orte. Und Satan schmückte ihnen ihre Taten. Dadurch hielt er sie vom Wege (Allah's) ab. Und sie waren jene, die sehen konnten (leugneten sehend). (38)