Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٢٢ / صفحة ٤٢٣

al-Ahzāb 36-43, Koran - Juz' 22 - Seite 423

Juz'-22, Seite-423 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-22, Seite-423 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-22, Seite-423 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُّبِينًا ﴿٣٦﴾
33/al-Ahzāb-36: We ma kane li mu’minin we la mu’minetin isa kadallachu we reßuluchu emren en jeckune lechumul hjeretu min emrichim, we men ja’ßllache we reßulechu fe kad dalle dalalen mubina (mubinen).
Und ein gläubiger Mann und eine gläubige Frau haben in ihren Werken kein Wahlrecht, wenn Allah und sein Gesandter für sie eine Aufgabe bestimmt. Und wer gegenüber Allah und seinem Gesandten rebellisch wird (nicht gehorcht) , in dem Fall wird er mit einem offenkundigen Irrtum abgewichen sein. (36)
وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَاهُ فَلَمَّا قَضَى زَيْدٌ مِّنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا لِكَيْ لَا يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِي أَزْوَاجِ أَدْعِيَائِهِمْ إِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَرًا وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا ﴿٣٧﴾
33/al-Ahzāb-37: We is teckulu lillesi en’amallachu alejchi we en’amte alejchi emßick alejcke sewdschecke wetteckllach we tuchfi fi nefßicke mallachu mubdichi we tachschen naß (naße) , wallachu edschhackku en tachschach (tachschachu) , fe lemma kada sejdun mincha wetaran sewwedschna kecha lickej la jeckune alel mu’minine haradschun fi eswadschi ed’jaichim isa kadaw min hunne wetara (wetaran) , we kane emrullachi mef’ula (mef’ulen).
Du sagtest zu jemandem, den Allah mit Gaben versah und den Du auch mit Gaben versahst: „Behalte Deine Frau (für Dich, lass Dich nicht scheiden) und sei Allah gegenüber der Besitzer des Takva's“. Du verbargst in Deiner Seele, was Allah bekanntgeben sollte. Und fürchtetest (scheutest) Dich vor den Menschen. Allah hat mehr Recht darauf, dass Du Dich vor ihm fürchtest. Nachdem Zeyd seine Beziehung zu ihr beendet hatte, haben wir sie mit Dir verheiratet, damit auf den Gläubigen keine Schwierigkeit ist, die Frauen ihrer Adoptivsöhne zu heiraten, mit denen sie ihre Beziehung beendet haben. (So) Wurde Allah's Befehl erfüllt. (37)
مَّا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ اللَّهُ لَهُ سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَّقْدُورًا ﴿٣٨﴾
33/al-Ahzāb-38: Ma kane alen nebijji min haredschin fima faradallachu lech, sunnetallachi fillesine halew min kabl (kablu) , we kane emrullachi kaderen mackdura (mackduran).
Für den Propheten gibt es keine Schwierigkeit (zu erfüllen) , was Allah ihm geboten hat. Das war auch das Gesetz Allah's für diejenigen vor ihm. Allah's Befehl war ein vorbestimmtes Schicksal (wurde erfüllt). (38)
الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا اللَّهَ وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبًا ﴿٣٩﴾
33/al-Ahzāb-39: Ellesine jubelligune rißalatillachi we jachschewnechu we la jachschewne echaden illallach (illallache) , we kefa billachi haßiba (haßiban).
Sie (die Propheten) verkünden die Botschaft Allah's und empfinden Huschu ihm gegenüber und fürchten niemanden außer Allah. Und Allah genügt als Abrechner. (39)
مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَكِن رَّسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا ﴿٤٠﴾
33/al-Ahzāb-40: Ma kane muchammedun eba echadin min ridschalickum, we lackin reßulallachi we hatemen nebijjin (nebijjine) , we kanallachu bi kulli schej’in alima (alimen).
Muhammed wurde nie (ist nicht) der Vater eines eurer Männer.Doch er ist Allah's Gesandter und das Siegel (der Letzte) aller Propheten. Allah ist derjenige, der alles am Besten weiss. (40)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا ﴿٤١﴾
33/al-Ahzāb-41: Ja ejjuchellesine amenuskurullache sickren keßira (keßiran).
O ihr Amenu's! Lobpreist Allah mit viel Lobpreisung (mehr als die Hälfte des Tages). (41)
وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ﴿٤٢﴾
هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا ﴿٤٣﴾
33/al-Ahzāb-43: Huwellesi jußalli alejckum we melaicketuchu li juchridscheckum mines sulumati ilen nur, we kane bil mu’minine rachima (rachimen).
Der (mit Hilfe von) Salavat (Lichter) auf euch sendet, um euch (das Herz eurer Seele) aus den Dunkelheiten in die Helligkeit herauszubringen. Er und seine Engel sind es, die den Gläubigen barmherzig sind (Mit seiner Barmherzigkeit auf sie wirkt). (43)