Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٢٢ / صفحة ٤٣٩

Fatir 39-44, Koran - Juz' 22 - Seite 439

Juz'-22, Seite-439 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-22, Seite-439 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-22, Seite-439 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا ﴿٣٩﴾
35/Fatir-39: Huwellesi dschealeckum halaife fil ard (ard) , fe men kefere fe alejchi kufruch (kufruchu) , we la jesidul kafirine kufruchum inde rabbichim illa mackta (mackten) , we la jesidul kafirine kufruchum illa haßara (haßaren).
Er ist es, der euch zu Vertretern auf Erden bestimmt hat. Wer nun leugnet, dessen Leugnerei ist zu seinem eigenen Nachteil. Die Leugnerei vermehrt den Leugnern nichts anderes als den Zorn bei ihrem Herrn und den Leugnern vermehrt ihre Leugnerei nichts anderes als den Schaden. (39)
قُلْ أَرَأَيْتُمْ شُرَكَاءكُمُ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا فَهُمْ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّنْهُ بَلْ إِن يَعِدُ الظَّالِمُونَ بَعْضُهُم بَعْضًا إِلَّا غُرُورًا ﴿٤٠﴾
35/Fatir-40: Kul ereejtum schureckaeckumullesine ted’une min dunillach (dunillachi) , eruni masa halacku minel ard em lechum schirckun fiß semawat (semawati) , em atejnachum kitaben fe hum ala bejjinetin minch (minchu) , bel in jadus salimune ba’duchum ba’dan illa gurura (gururan).
Sag: „Habt ihr eure Komplizen gesehen, die ihr außer Allah anbetet? Zeigt sie mir! Was haben sie aus dem Erdboden erschaffen? Oder haben sie Komplizen im Himmel? Oder haben wir ihnen ein Buch gegeben, dass sie sich auf einem offenkundigen Beweis (über dieses Buch) befinden? Nein, die Grausamen verheißen sich gegenseitig nur trügerische Dinge“. (40)
إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ أَن تَزُولَا وَلَئِن زَالَتَا إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِّن بَعْدِهِ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا ﴿٤١﴾
35/Fatir-41: İnnallache jumßickuß semawati wel arda en tesula, we le in saleta in emßeckechuma min echadin min ba’dich (ba’dichi) , innechu kane halimen gafura (gafuran).
Wahrlich, Allah hält die Himmel und die Erde, weil sie zerstört werden könnten (damit sie nicht zerstört werden). Wenn beide wirklich zerstört werden (verschwinden) , gibt es danach niemanden außer ihm (Allah) , der die beiden (die Himmel und die Erde) halten kann. Wahrlich, er ist sanftmütig (Halim) , er wandelt Sünden in gute Taten um (Gafur). (41)
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِن جَاءهُمْ نَذِيرٌ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَى مِنْ إِحْدَى الْأُمَمِ فَلَمَّا جَاءهُمْ نَذِيرٌ مَّا زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا ﴿٤٢﴾
35/Fatir-42: We ackßemu billachi dschechde ejmanichim le in dschaechum nesirun le jeckununne echda min ichdel umem (umemi) , fe lemma dschaechum nesirun ma sadechum illa nufura (nufuran).
Und sie haben Allah mit ihren stärksten Schwüren geschworen, dass sie bestimmt zu einem der Gemeinschaften werden würden, die am meisten bekehrt werden, wenn ein Warner zu ihnen kommt. Aber es hat nichts anderes als ihren Hass vermehrt als ein Warner zu ihnen kam. (42)
اسْتِكْبَارًا فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلًا وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلًا ﴿٤٣﴾
35/Fatir-43: İßtickbaren fil ard we meckreß sejjii, we la jachickul meckruß sejjiu illa bi echlich (echlichi) , fe hel jensurune illa sunnetel ewwelin (ewweline) , fe len tedschide li sunnetillachi tebdila (tebdilen) , we len tedschide li sunnetillachi tachwila (tachwilen).
Sie sind hochmütig auf Erden geworden und haben üblen Hinterhalt geplant. Dabei treffen (erreichen) die üblen Hinterhalte niemand anderen als den Besitzer. Spähen (erwarten) sie also ein anderes Gesetz, als das der Früheren? Dabei wirst Du im Gesetz Allah's niemals eine Veränderung finden. Und Du wirst im Gesetz von Allah niemals eine Veränderung finden. (43)
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَكَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ مِن شَيْءٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ إِنَّهُ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا ﴿٤٤﴾
35/Fatir-44: E we lem jeßiru fil ard fe jensuru kejfe kane ackbetullesine min kablichim we kanu eschedde minchum kuwweh (kuwweten) , we ma kanallachu li ju’dschisechu min schej’in fiß semawati we la fil ard (ard) , innechu kane alimen kadira (kadiren).
Haben sie nicht gesehen als sie auf Erden herumschweiften, wie das Los (das Ende) der Früheren gewesen ist? Und sie waren viel stärker als sie. Es gibt nichts in den Himmeln und auf der Erde, was Allah hilflos machen könnte. Wahrlich, er ist derjenige, der alles am besten weiß und allmächtig ist. (44)