Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٢٤ / صفحة ٤٧٠

al-Mu'min 26-33, Koran - Juz' 24 - Seite 470

Juz'-24, Seite-470 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-24, Seite-470 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-24, Seite-470 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِي أَقْتُلْ مُوسَى وَلْيَدْعُ رَبَّهُ إِنِّي أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَن يُظْهِرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادَ ﴿٢٦﴾
40/al-Mu'min-26: We kale fir’awnu seruni aktul musa wel jed’u rabbech (rabbechu) , inni echafu en jubeddile dineckum ew en jußchire fil ardl feßad (feßade).
Und der Pharao sagte: «Lasst mich Moses töten; und laßt ihn zu seinem Herrn beten. Wahrlich, ich fürchte, dass er euren Glauben ändert oder Zwietracht (Hetzerei) auf Erden stiftet.» (26)
وَقَالَ مُوسَى إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ ﴿٢٧﴾
40/al-Mu'min-27: We kale musa inni ustu bi rabbi we rabbickum min kulli muteckebbirin la ju’minu bi jewmil hißab (hißabi).
Und Moses sagte: «Wahrlich, ich nehme Zuflucht bei meinem Herrn, der auch Dein Herr ist, vor allen Hochmütigen, die nicht an den Tag der Abrechnung glauben.» (27)
وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌ مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَانَهُ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءكُم بِالْبَيِّنَاتِ مِن رَّبِّكُمْ وَإِن يَكُ كَاذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ وَإِن يَكُ صَادِقًا يُصِبْكُم بَعْضُ الَّذِي يَعِدُكُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ ﴿٢٨﴾
40/al-Mu'min-28: We kale radschulun mu’minun min ali fir’awne jecktumu imanechu e tacktulune radschulen en jeckule rabbijallachu we kad dschaeckum bil bejjinati min rabbickum, we in jecku kasiben fe alejchi kesibuch (kesibuchu) , we in jecku sadikan jußibckum ba’dullesi jeiduckum, innallache la jechdi men huwe mußrifun kesab (kesabun).
Ein gläubiger Mann, der vor der Familie des Pharaos, seinen Glauben geheimhielt, sagte: «Wollt ihr einen Menschen töten, weil er sagt: "Mein Herr ist Allah"? Und er kam zu euch mit eindeutigen Beweisen (Schriftstücken) von eurem Herrn. Wenn er ein Lügner ist, so lügt er zu seinem eigenen Nachteil; ist er aber ergeben (ehrlich) , dann wird euch ein Teil von dem treffen, was er euch verheisst. Wahrlich, führt (bekehrt) Allah niemanden zu sich, der viel lügt und sein Maß überschreitet (maßlos ist). (28)
يَا قَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الْأَرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِن بَأْسِ اللَّهِ إِنْ جَاءنَا قَالَ فِرْعَوْنُ مَا أُرِيكُمْ إِلَّا مَا أَرَى وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ الرَّشَادِ ﴿٢٩﴾
40/al-Mu'min-29: Ja kawmi leckumul mulckul jewme sachirine fil ard fe men jenßuruna min be’ßillachi in dschaena, kale fir’awnu ma urickum illa mah era we mah echdickum illa sebiler reschad (reschadi).
(Dieser Mann sagte) : „O mein Volk! Heute gehört euch das Eigentum.Ihr seid mächtig auf Erden.Wer wird euch helfen, wenn die heftige Qual von Allah über uns kommt. Der Pharao sagte: «Was ich euch zeige ist nur meine Ansicht. Und ich, bekehre (führe) euch zu keinem anderen Weg, außer zum Weg der Rechtleitung.»“ (29)
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ الْأَحْزَابِ ﴿٣٠﴾
40/al-Mu'min-30: We kalellesi amene ja kawmi inni echafu alejkum mißle jewmil achsab (achsabi).
Und der Mann, der Amenu war, sprach: «O mein Volk, wahrlich, ich fürchte, dass ein Tag wie der Pein Tag (derjenigen die sich in Gruppen gespalten haben) zu euch kommt! » (30)
مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ ﴿٣١﴾
40/al-Mu'min-31: Mißle de’bi kawmi nuchn we adin we semude wellesine min ba’dichim, We mallachu juridu sulmen lil ibad (ibadi).
So wie die Lage (Umstand) des Volkes Noahs und den Àd und den Thamüd und den den nachfolgenden Völkern. Und Allah wünscht keine Grausamkeit gegen seine Diener. (31)
وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ ﴿٣٢﴾
40/al-Mu'min-32: We ja kawmi inni echafu alejckum jewmet tenad (tenadi).
O mein Volk, wahrlich, fürchte ich mich für euch vor dem Tag des Aufschreis (Geschreis) (des jüngsten Tags)! (32)
يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ ﴿٣٣﴾
40/al-Mu'min-33: Jewme tuwellune mudbirin (mudbirine) , mah leckum minallachi min aßm (aßmin) we men judlilillachu fe mah lechu min had (hadin).
Am Tag, wo ihr euch abwendet und flieht wird es von Allah (von den freunden von Allah) keinen Beschützer für euch geben. Wen Allah auf dem Irrweg läßt, für den wird es keinen bekehrer geben» (33)