Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٢٤ / صفحة ٤٦٩

al-Mu'min 17-25, Koran - Juz' 24 - Seite 469

Juz'-24, Seite-469 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-24, Seite-469 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-24, Seite-469 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
الْيَوْمَ تُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ ﴿١٧﴾
40/al-Mu'min-17: El jewme tudschsa kullu nefßin bima keßebet, la sulmel jewm (jewme) , innallahe seriul hißab (hißabi).
An diesem Tage werden alle Seelen (jeder) bestraft oder belohnt, wegen dem, was sie errungen (erlangt,gewonnen) haben. An diesem Tage wird ihnen kein Unrecht (keine Grausamkeit an) getan. Denn wahrlich, Allah ist schnell im Abrechnen. (17)
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْآزِفَةِ إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَاظِمِينَ مَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ ﴿١٨﴾
40/al-Mu'min-18: We ensirchum jewmel asifeti isil kulubu ledel hanadschiri kasmin (kasmine) , ma lis salimine min hamimin we la schefiin jutau.
Und warne sie vor dem Tag (dem jüngsten Tag) , der näher rückt. Dann werden die Herzen voller Furcht zu den Kehlen emporsteigen. Für die Grausamen wird es keinen nahen Freund und keinen Fürsprecher geben, dessen Fürsprache akzeptiert wird. (18)
يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ ﴿١٩﴾
40/al-Mu'min-19: Ja’lemu hainetel a’juni we ma tuchfiß sudur (suduru).
Er (Allah) kennt die Boshaftigkeit der Blicke und das, was in den Herzen verborgen ist. (19)
وَاللَّهُ يَقْضِي بِالْحَقِّ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَقْضُونَ بِشَيْءٍ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ ﴿٢٠﴾
40/al-Mu'min-20: Wallachu jackdi bil hackk (hackkı) , wellesine jed’une min dunichi la jackdune bi schej’in, innallache huwes semiul baßir (baßiru).
Allah richtet (gebietet) mit Wahrheit; Aber das, was sie ausser Allah anbeten können über nichts richten. Wahrlich, Allah ist Allhörend und Allsehend. (20)
أَوَ لَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ كَانُوا مِن قَبْلِهِمْ كَانُوا هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِن وَاقٍ ﴿٢١﴾
40/al-Mu'min-21: E we lem jeßiru fil ard fe jensuru kejfe kane akibetullesine kanu min kablichim, kanu hum eschedde min hum kuwweten we aßaran fil ard fe echasechumullachu bi sunubichim we mah kane lechum minallachi min wak (wakn).
Sind sie nicht auf der Erde herumgewandert, sie sollen schauen, wie das Ende derer war, die vor ihnen waren? Diese waren ihnen überlegen an Macht und an Werken. Und doch nahm (tötete) sie Allah um ihrer Sünden willen, und sie hatten niemanden, der sie vor Allah schützen konnte. (21)
ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَكَفَرُوا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ إِنَّهُ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿٢٢﴾
40/al-Mu'min-22: Salicke bi ennechum kanet te’tichim rußuluchum bil bejjinati fe keferu fe echasechumullach (echasehumullachu) , innechu kawijjun schedidul ikab (ikabi).
Ebendarum, weil Sie geleugnet haben, obwohl zu Ihnen Gesandte mit klaren Beweisen kamen. Daher erfaßte sie Allah. Wahrlich, Er ist stark und streng (im Bestrafen). (22)
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ﴿٢٣﴾
40/al-Mu'min-23: We leckad erßelna musa bi ajatina we sultanin mubin (mubinin).
Und Wir schwören, dass wir Moses mit unseren Versen und mit einem offensichtlichen Sultan (Beweis, Wunder und mit einem Buch) sandten. (23)
إِلَى فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَقَارُونَ فَقَالُوا سَاحِرٌ كَذَّابٌ ﴿٢٤﴾
40/al-Mu'min-24: İla fir’awne we hamane we karune fe kalu sachirun kesab (kesabun).
Zum Pharao und zu Haman und zu Korah (haben wir gesendet) ; Sie jedoch sagten: «Er ist ein widerrufender Zauberer! (24)
فَلَمَّا جَاءهُم بِالْحَقِّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا اقْتُلُوا أَبْنَاء الَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ وَاسْتَحْيُوا نِسَاءهُمْ وَمَا كَيْدُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ ﴿٢٥﴾
40/al-Mu'min-25: Fe lemma dschaechum bil hakk min indina kalucktulu ebnaellesine amenu meachu westachju nißaechum, we ma kejdul kafirine illa fi dalal (dalalin).
Und als er von unserer Gegenwart mit der Wahrheit zu ihnen kam, da sagten sie: «Ermordet (Tötet) die Söhne der Amenus zusammen mit ihnen, und lasst ihre Frauen am Leben.» Die Falle (List) der Ungläubigen (Leugner) ist nichts anderes als ein Irrtum. (25)