Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٢٧ / صفحة ٥٣٩

al-Hadīd 12-18, Koran - Juz' 27 - Seite 539

Juz'-27, Seite-539 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-27, Seite-539 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-27, Seite-539 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَى نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِم بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿١٢﴾
57/al-Hadīd-12: Jewme terel mu’minine wel mu’minati jeß’a nuruchum bejne ejdichim we bi ejmanichim buschrackumul jewme dschennatun tedschri min tahtichel encharu halidine fich (ficha) , salicke huwel fewsul asim (asimu).
An jenem Tag wirst Du die gläubigen Männer und Frauen sehen, wie die Strahlen ihres Lichts vor ihnen und zu ihrer Rechten laufen. Die Gärten, unter denen Ströme fließen, wo ihr ewig verweilen werdet, sind heute eure frohe Kunde. Das ist die höchste Rettung (Glückseligkeit). (12)
يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ الْعَذَابُ ﴿١٣﴾
57/al-Hadīd-13: Jewme jeckulul munafickune wel munafickatu lillesine amenunsuruna nacktebiß min nurickum, kilerdschi’u weraeckum fel temißu nura (nuren) , fe duribe bejnechum bi surin lechu bab (babun) , batnuchu fichir rachmetu we sachiruchu min kbelichil asab (asabu).
Am Tage, wenn die heuchlerischen Männer und die heuchlerischen Frauen zu den Amenu (Die sich wünschen ihren Geist zu bekehren) sagen: „Wartet auf uns, wir nehmen ein Stück von eurem Licht“, wird ihnen gesagt werden: „Los, kehrt zurück und sucht Licht“. Zwischen ihnen ist nun eine Mauer mit einem Tor darin errichtet worden. Im Inneren (dieser Mauer) befindet sich Barmherzigkeit und außerhalb (dieser Mauer) befindet sich Strafe (Pein). (13)
يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ قَالُوا بَلَى وَلَكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّى جَاء أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ ﴿١٤﴾
57/al-Hadīd-14: Junadunechum e lem neckun meackum, kalu bela ve lackinneckum fe tentum enfußekum we terebbaßtum wertebtum we garret kumul emanijju hatta dschahe emrullachi we garreckum billachil garur (garumu).
Sie werden ihnen (den Gläubigen) zurufen: „Sind wir nicht mit euch zusammen gewesen?“. (Jene werden) sagen: „Ja, doch ihr habt euch selbst in einen Schwindel gestürzt, habt gewartet und gezweifelt. Der Schein hat euch irregeführt, bis der Befehl Allah’s (Der Tod) eingetroffen ist. Die Betrüger haben euch mit Allah betrogen (indem sie sagten „Allah ist Gafur, Rachim, er wird euch schon vergeben“). (14)
فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مَأْوَاكُمُ النَّارُ هِيَ مَوْلَاكُمْ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴿١٥﴾
57/al-Hadīd-15: Fel jewme la ju’hasu minckum fid jetun we la minellesine keferu, me’wackumun nar (naru) , hije mewlackum, we bi’ßel maßir (maßiru).
An jenem Tag denn wird Lösegeld weder von euch noch von den Leugnern genommen (akzeptiert) werden. Eure Zuflucht wird das Feuer sein. Es (das Feuer) ist euer Freund. Und welch ein schlimmer Ankunftsort das ist. (15)
أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ ﴿١٦﴾
57/al-Hadīd-16: E lem je’ni lillesine amenu en tachschea kulubuchum li sickrillachi we ma nesele minel hackk we la jeckunu kellesine utul kitabe min kablu fe tale alejchimul emedu fe kaßet kulubuchum, we keßirun minchum faßickun (faßickune).
Ist für die Herzen der Amenu (Die sich wünschen ihren Geist zu bekehren) nicht die Zeit gekommen mit Allah’s Zikir (Wiederholung des Namen Allah) und mit dem, was vom Hakk (Recht, Synonym für Allah) herab gesendet wird (Herab gesendet werden die Segen, die Nur) , Huschu (Mystische Elektrizität im Herzen) zu empfinden? Sie sollen nicht so werden wie diejenigen, denen vorher die Schrift gegeben ward und deren Herzen durch die lange Zeit, die vergangen ist, nun (weil sie den Zikir vergessen haben) verhärtet wurden. Die meisten von ihnen sind Frevler (Gefallene). (16)
اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿١٧﴾
57/al-Hadīd-17: I’lemu ennellache juchjil arda ba’de mewticha, kad bejjenna leckumul ajati lealleckum ta’klun (ta’klune).
Wisset, dass Allah die Erde nach ihrem Tod wiederbelebt (Im Winter stirbt die Vegetation der Erde und im Frühling fängt das Leben wieder an). Wir haben euch die Verse (damit) erläutert. In der Hoffnung, dass ihr versteht. (17)
إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ ﴿١٨﴾
57/al-Hadīd-18: Innel mussaddickine wel mussaddickati we ackradullache kardan haßenen judaafu lechum we lechum edschrun kerim (kerimun).
Wahrlich für die Männer und Frauen, die Almosen geben und für die, die Allah ein schönes Darlehen (Zikir) geben, wird es um ein vielfaches zurückgezahlt werden. Und für sie wird es einen großen Lohn (Die Belohnungen, die Heiligen gegeben werden) geben. (18)