Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٢٨ / صفحة ٥٤٨

al-Haschr 17-24, Koran - Juz' 28 - Seite 548

Juz'-28, Seite-548 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-28, Seite-548 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-28, Seite-548 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَا أَنَّهُمَا فِي النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاء الظَّالِمِينَ ﴿١٧﴾
59/al-Haschr-17: Fe kane ackbetechuma ennechuma fin nari halidejni ficha, we salicke dschesahus salimin (salimine).
Somit ist das Ende von beiden (der Heuchler und von Satan) dort,das ewige Verweilen im Feuer geworden.Und dies ist die Strafe der Grausamen. (17)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿١٨﴾
59/al-Haschr-18: Ja ejjuchellesine amenutteckullache wel tensur nefßun mah kad demet ligad (ligadin) , wetteckullach (wetteckullache) , innallache habirun bi mah ta’melun (ta’melune).
O ihr Amenus (die sich wünschen,vor dem Tod Allah zu erreichen) , werdet Allah gegenüber Besitzer des Takva‘s! Und jede Seele soll schauen, was sie morgen anbieten wird! Und werdet Allah gegenüber Besitzer des Takva‘s. Wahrlich, Allah ist informiert über eure Taten. (18)
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنسَاهُمْ أَنفُسَهُمْ أُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ ﴿١٩﴾
59/al-Haschr-19: We lah teckunu kellesine neßullache fe enßachum enfußechum, ulaicke humul faßickun (faßickune).
Werdet nicht wie jene, die Allah vergessen haben! Somit ließ (auch) Er (Allah) ,sie ihre eigenen Seelen vergessen (. Das sind also,das sind Frevler. (19)
لَا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ ﴿٢٠﴾
59/al-Haschr-20: La jeßtewi aßchabun nari we aßchabul dschenneh (dschenneti) , aßchabul dschenneti humul fahisun (fahisune).
Die Bewohner des Feuerssind nicht gleich mit den Bewohnern des Paradieses.. Die Bewohner des Paradieses,sie sind jene,die die Erlösung erreicht haben. (20)
لَوْ أَنزَلْنَا هَذَا الْقُرْآنَ عَلَى جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ ﴿٢١﴾
59/al-Haschr-21: Lew enselna hasel kur’ane ala dschebelin le reejtechu haschian muteßaddian min haschjetillach (haschjetillachi) , we tilkel emßalu nadribucha lin naßi leallechum jetefeckkerun (jetefeckkerune).
Hätten wir diesen Kuran auf einen Berg herabgesandt, hättest du bestimmt gesehen, wie Er aus Furcht vor Allah in Huschu sein Haupt gesenkt und sich gespaltet hätte. Und diese Beispiele geben wir für die Menschen. Es sei zu hoffen, dass sie somit nachdenken. (21)
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ ﴿٢٢﴾
59/al-Haschr-22: Huwallachullesi la ilache illa huwe, alimul gajbi wesch schechadech (schechadeti) , huwer rachmanur rachim (rachimu).
Er, Allah ist es, es gibt keinen Gott ausser Ihm. Er kennt das Verborgene (Gayb) und auch das Sichtbare. Er ist Rahman (Der Gnädige) , Rahim (Offenbart sich mit seiner Gnade). (22)
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿٢٣﴾
59/al-Haschr-23: Huwallachullesi la ilache illa huwe, elmelickul kuddußuß selamul mu’minul muchejminul asisul dschebbarul muteckebbir (muteckebbiru) , subchanallachi amma juschrickun (juschrickune).
Er, Allah ist es, außer Ihm gibt es keinen anderen Gott, Er ist Melik (Herrscher) , Kuddüs (Heilig,) , Selam (Der zum inneren Frieden führt) , Mümin (Der Sicherheit gibt) , Müheymin (Bewacher und Beschützer) , Aziz (Erhaben) , Cabbar (Verwirklicht seinen Willen) , Mütekebbir (der sehr groß ist). Allah ist fern von dem, was Ihm gleichgestellt wird. (23)
هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْأَسْمَاء الْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿٢٤﴾
59/al-Haschr-24: Huwallachul halickul bariul mußawwiru lechul eßmaul hußna, jußebbichu lechu mah fis semawati wel ard (ard) we huwel asisul hackim (hackimu).
Er, Allah ist es, der Schöpfer, Er istBari (Erschaffer aus dem Nichts) , Er ist Musavvir (Bildner) , Sein sind die schönen Namen. Alles, was in den Himmeln und was auf Erden ist, rühmt Ihn. Und Er ist Aziz (Erhaben) ,Hakim (Besitzer der Macht und der Weisheit). (24)