Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٢٨ / صفحة ٥٦٠

at-Tahrīm 1-7, Koran - Juz' 28 - Seite 560

Juz'-28, Seite-560 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-28, Seite-560 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-28, Seite-560 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الـتحريم

Sura at-Tahrīm

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١﴾
66/at-Tahrīm-1: Ja ejjuchen nebijju lime tucharrimu ma echallallachu lek (leke) , tebtegi merdate eswadschick (eswadschicke) , wallachu gafurun rachim (rachimun).
O Prophet! Warum verbietest du dir etwas, was Allah dir erlaubt hat, um Deine Frauen zufrieden zu stellen? Und Allah ist Gafur (Wandelt Sünden in gute Taten um) , Rahim (Barmherzig). (1)
قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَانِكُمْ وَاللَّهُ مَوْلَاكُمْ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ ﴿٢﴾
66/at-Tahrīm-2: Kad faradallachu leckum techillete ejmanickum, wallachu mewlackum, we huwel alimul hackim (hackimu).
Allah hat euch dazu verpflichtet (legitimiert) , eure (überflüssigen) Schwüre zu lösen (sühnen). Und Allah ist euer Freund und Er ist Alim (Allwissend) und Hakim (Besitzer der Macht und der Weisheit). (2)
وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِ وَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَأَعْرَضَ عَن بَعْضٍ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِ قَالَتْ مَنْ أَنبَأَكَ هَذَا قَالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ ﴿٣﴾
66/at-Tahrīm-3: We is eßerren nebijju ila ba’d eswadschichi hadißa (hadißen) , fe lemma nebbeet bichi we asherechullachu alejchi arrefe ba’dachu we a’rada an ba’d (ba’dn) , fe lemma nebbeecha bichi kalet men enbeecke hasa, kale nebbeenijel alimul habir (habiru).
Der Prophet erzählte heimlich einigen seiner Frauen im ein Geheimnis. Als sie jedoch (dieses Geheimnis) jemand Anderem berichtete, teilte ihm Allah (den Fall) dies mit (verkündete es Seinem Propheten). Einiges legte er (der Prophet) daraufhin offen und verzichtete bei einem Teil darauf, (es zu verkünden). Als er es ihr (seiner Frau) mitteilte (dass er dies weiss) , sagte sie: "Wer hat es dr berichtet?". Er (der Prophet) sagte: "Mir hat es (Allah,) der Alim (Allwissende) und Habir (Allkundige) mitgeteilt.". (3)
إِن تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا وَإِن تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَلِكَ ظَهِيرٌ ﴿٤﴾
66/at-Tahrīm-4: In tetuba ilallachi fe kad sagat kulubuckuma, we in tesachera alejchi fe innallache huwe mewlachu we dschibrilu we salichul mu’minin (mu’minine) , wel melaicketu ba’de salicke sachir (sachirun).
Wenn ihr bei Allah eine Busse abgeben würdet, (was ihr auch unbedingt machen solltet). Weil eurer beider Herzen ausgerutscht waren. Wenn ihr euch ihm (Muhammed SAV) gegenüber unterstützt, wahrlich in diesem Falle ist Allah sein (Muhammed SAV's) Herr, Gabriel und die Heiligen unter den Gläubigen und auch andere Engel von ihnen sind ihm behilflich. (4)
عَسَى رَبُّهُ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُّؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَارًا ﴿٥﴾
66/at-Tahrīm-5: Aßa rabbuchu in tallackackunne en jubdilechu eswadscen hajren min kunne mußlimatin mu’minatin kanitchatin taibatin abidatin saichatin sejjibatin we ebckara (ebckaren).
Möge ihm sein Herr euch durch bessere muslimische Frauen (die sich Allah ergeben haben) , gläubige Frauen, Frauen,die Kanitin (mit Respekt vor Allah stehen) sind, reuige Frauendienende Frauen, fastende Frauen, verwitwete und jungfräuliche Frauen ersetzen, wenn er sich von euch scheiden lässt. (5)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ﴿٦﴾
66/at-Tahrīm-6: Ja ejjuchellesine amenu ku enfußekum we echlickum naren wackuduchan naßu wel hidscharetu alejcha melaicketun glasun schidadun la ja’ßunallache ma emerechum we jef’alune mah ju’merune.
O ihr Amenus (die sich gewünscht haben,Allah zu erreichen)! Schützt euch und eure Familie vor dem Feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind. Darüber gibt es starke und harte (erbarmungslose) Engel. Sie sind in der Sache,die ihnen Allah befohlen hat, nicht rebellisch gegenüber Allah,und machen das,was ihnen befohlen wurde. (6)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٧﴾
66/at-Tahrīm-7: Ja ejjuchellesine keferu la ta’tesirul jewm (jewme) , innema tudschsewne ma kuntum ta’melun (ta’melune).
O ihr Leugner! Spricht an diesem Tag keine Entschuldigungen aus. Ihr werdet nur als Gegenleistung für das bestraft, was ihr getan habt. (7)