Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٤ / صفحة ٧٨

An-Nisa 7-11, Koran - Juz' 4 - Seite 78

Juz'-4, Seite-78 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-4, Seite-78 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-4, Seite-78 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
لِّلرِّجَالِ نَصيِبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَاء نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا ﴿٧﴾
4/An-Nisa-7: Lir ridschali naßibun mimma tereckel walidani wel ackrabune, we lin nißai naßibun mimma tereckel walidani wel ackrabune mimma kalle minchu ew keßur (keßura) , naßiben mefruda (mefrudan).
Für die Männer gibt es einen Anteil an dem, was Mutter-Vater und nahe Verwandte hinterlassen (vom Erbe). Und auch für die Frauen gibt es einen Anteil von dem, was Mutter-Vater und nahe Verwandte hinterlassen (vom Erbe). Einen Pflichtanteil (vom Nachlass) , entweder wenig oder viel. (7)
وَإِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ أُوْلُواْ الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينُ فَارْزُقُوهُم مِّنْهُ وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاً مَّعْرُوفًا ﴿٨﴾
4/An-Nisa-8: We isa hadaral kßmete ulul kurba wel jetama wel meßackinu fersuckuchum minchu we kulu lechum kawlen ma’rufa (ma’rufen).
Und wenn (entfernte) Verwandte (denen keine Erbschaft zusteht) , Waise und Arme bei der Verteilung der Erbschaft dort bereit stehen, so versorgt sie davon (von der Erbschaft) und sagt schöne Worte zu ihnen. (8)
وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُواْ مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَافًا خَافُواْ عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا اللّهَ وَلْيَقُولُواْ قَوْلاً سَدِيدًا ﴿٩﴾
4/An-Nisa-9: Weljachschellesine lew terecku min halfichim surrijeten dafen hafu alejchim, feljetteckullache weljeckulu kawlen sedida (sedidan).
Und sie sollen sich davor hüten, denn hätten sie selbst Kinder hinterlassen von denen sie gefürchtet hätten, dass sie schwach sind, wären sie besorgt um sie gewesen (dass ihnen ein Unrecht angetan wird). Daher sollen sie Allah gegenüber Besitzer des Takvas werden. Und gerechte (ehrliche) Worte sprechen. (9)
إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا ﴿١٠﴾
4/An-Nisa-10: İnnellesine je’ckulune emwalel jetama sulmen innema je’ckulune fi butunichim nara (naran) we sejaßlewne seira (seiran).
Wahrlich, jene, die den Besitz der Waisen grausam (zu Unrecht) verzehren, essen nur Feuer in ihren Bauch. Und sie werden bald in flammendes Feuer geworfen werden. (10)
يُوصِيكُمُ اللّهُ فِي أَوْلاَدِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنثَيَيْنِ فَإِن كُنَّ نِسَاء فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ وَإِن كَانَتْ وَاحِدَةً فَلَهَا النِّصْفُ وَلأَبَوَيْهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُ وَلَدٌ فَإِن لَّمْ يَكُن لَّهُ وَلَدٌ وَوَرِثَهُ أَبَوَاهُ فَلأُمِّهِ الثُّلُثُ فَإِن كَانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلأُمِّهِ السُّدُسُ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِي بِهَا أَوْ دَيْنٍ آبَآؤُكُمْ وَأَبناؤُكُمْ لاَ تَدْرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعاً فَرِيضَةً مِّنَ اللّهِ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلِيما حَكِيمًا ﴿١١﴾
4/An-Nisa-11: Jußickumullachu fi ewladickum lis seckeri mißlu hasl unßejejn (unßejejni) , fe in kunne nißaen fewckaßnetejni fe le hunne sulußa ma tereck (terecke) , we in kanet wachideten fe lechan nßf (nßfu) we li ebewejchi li kulli wachidin min humaß sudußu mimma terecke in kane lechu weled (weledun) , fe in lem jeckun lechu weledun we werißechu ebewachu fe li ummichiß suluß (sulußu) , fe in kane lechu hwetun fe li ummichiß sudußu, min ba’di waßijjetin jußi bicha ewdejn (dejnin) , abauckum we ebnauckum, la tedrune ejjuchum ackrabu leckum nef’a (nef’en) , feridaten minallach (minallachi) innallache kane alimen hackima (hackimen).
Allah empfiehlt euch bezüglich (der Erbschaft) eurer Kinder: Dem Mann doppelt so viel als der Anteil der Frau; sind es aber mehr als zwei Frauen, dann sollen ihnen zwei Drittel des Nachlasses (der Erbschaft) gehören; ist es jedoch nur eine Frau, so gehört ihr die Hälfte. Und für seine Eltern ist je ein Sechstel der Erbschaft, wenn der Verstorbene ein Kind hat. Hat er aber kein Kind und nur Mutter-Vater seine Erben sind, dann soll seine Mutter ein Drittel haben (der Rest gehört seinem Vater). Doch wenn der Verstorbene auch Geschwister hat, dann soll seine Mutter ein Sechstel erhalten. Das, nachdem alle Schulden bezahlt wurden und das Testament erfüllt wurde. Ihr könnt nicht wissen, wer von euren Vätern und Söhnen euch an Nutzen näher steht. Diese (festgelegten Anteile) sind euch ein Gebot von Allah. Wahrlich, Allah ist der Allwissende, Weise. (11)