Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٦ / صفحة ١٠٨

al-Ma'ida 6-9, Koran - Juz' 6 - Seite 108

Juz'-6, Seite-108 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-6, Seite-108 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-6, Seite-108 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاةِ فاغْسِلُواْ وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُواْ بِرُؤُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَينِ وَإِن كُنتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُواْ وَإِن كُنتُم مَّرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاء أَحَدٌ مَّنكُم مِّنَ الْغَائِطِ أَوْ لاَمَسْتُمُ النِّسَاء فَلَمْ تَجِدُواْ مَاء فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُواْ بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُم مِّنْهُ مَا يُرِيدُ اللّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّنْ حَرَجٍ وَلَكِن يُرِيدُ لِيُطَهَّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿٦﴾
5/al-Ma'ida-6: Ja ejjuchellesine amenu isa kumtum ileß salati fagßilu wudschucheckum we ejdijeckum ilel merafick wemßechu bi ruußickum we erdschuleckum ilal ka’bejn (ka’bejni) we in kuntum dschunuben fattachheru we in kuntum marda ew ala seferin ew dschae echadun minkum minel gait ew lameßtumun nißae fe lem tedschidu maen fe tejemmemu saiden tajjiben femßechu bi wudschuchickum we ejdickum minch (minchu) ma juridullachu li jedsch’ale alejkum min haradschin we lackin juridu li jutachhireckum we li jutimme ni’metechu alejkum lealleckum teschkurun (teschkurune).
O ihr Amenus (die sich wünschen Allah zu Lebzeiten zu erreichen,die sich wünschen,zu ergeben)! Wenn ihr aufsteht zum rituellen Gebet, wascht euer Gesicht und eure Hände bis zu den Ellbogen und fahrt euch über den Kopf und wascht eure Füße bis zu den Knöcheln. Und wenn ihr unrein seid, dann wascht und reinigt euch vollständig (rituelle Ganzkörperwaschung). Wenn ihr krank oder auf einer Reise seid, oder wenn ihr von der Toilette kommt, oder wenn ihr Frauen berührt habt, , dann nehmt saubere Erde und reibt euch damit ein ,wenn ihr kein Wasser findet. Und reibt euch damit auf eure Gesichter und Hände. Allah will euch nicht in Schwierigkeiten bringen, sondern Er will euch nur reinigen und Seine Gabe über euch erfüllen. Es sei zu hoffen, dass ihr somit dankbar seid. (6)
وَاذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللّهِ عَلَيْكُمْ وَمِيثَاقَهُ الَّذِي وَاثَقَكُم بِهِ إِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿٧﴾
5/al-Ma'ida-7: Weskuru ni’metellachi alejkum we mißackachullesi waßeckackum bichi is kultum semi’na we ata’na wetteckullach (wetteckullache) innallache alimun bisatiß sudur (suduri).
Erinnert euch an Allahs Gabe über euch und an den Bund, mit dem Er euch gebunden hatte, als ihr sagtet: „Wir haben gehört und gehorcht“. Werdet gegenüber Allah Besitzer des Takvas. Wahrlich, Er weiß am besten, was sich in den Herzen verbirgt. (7)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ لِلّهِ شُهَدَاء بِالْقِسْطِ وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلاَّ تَعْدِلُواْ اعْدِلُواْ هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿٨﴾
5/al-Ma'ida-8: Ja ejjuchellesine amenu kunu kawwamine lillachi schuchedae bil kßt we la jedschrimenneckum scheneanu kawmin ala ella ta’dilu. I’dilu, huwe ackrabu lit tackwa wetteckullach (wetteckullache) innallache habirun bima ta’melun (ta’melune).
O ihr Amenus (die sich wünschen Allah zu erreichen, sich zu ergeben)! Seid standhaft (haltet die Wahrheit aufrecht) für Allah! Werdet gerechte Zeugen! Und der Hass, den ihr gegenüber ein Volk empfindet, soll euch nicht von der Gerechtigkeit abwendig machen. Handelt gerecht! Das ist es, was dem Takva am nächsten ist. Werdet Allah gegenüber Besitzer des Takvas. Wahrlich, Allah ist kundig über eure Taten. (8)
وَعَدَ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ ﴿٩﴾
5/al-Ma'ida-9: Weadellachullesine amenu we amiluß salichati lechum magfiretun we edschrun asim (asimun).
Allah hat denen, die Amenu werden und seelenreinigendeTaten (Teil-und vollkommene Reinigung der Seele)) verrichten, verheißen, dass es für sie Barmherzigkeit (Umwandlung der Sünden in Gotteslohn) und die „größte Belohnung (Ecrun Azim) “ geben wird. (9)