Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٦ / صفحة ١١٩

al-Ma'ida 65-70, Koran - Juz' 6 - Seite 119

Juz'-6, Seite-119 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Juz'-6, Seite-119 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly
Juz'-6, Seite-119 - Koran Rezitation von Mishary al Afasy
Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُواْ وَاتَّقَوْاْ لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلأدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿٦٥﴾
5/al-Ma'ida-65: We lew enne echlel kitabi amenu wetteckaw le kefferna anchum sejjiatichim we le edchalnachum dschennatin naim (naimi).
Wenn das Volk der Schrift Amenu geworden (indem sie gewünscht hätten,Allah zu erreichen) und Besitzer des Takvas geworden wäre, hätten Wir sicherlich ihre Sünden bedeckt und sie in die Naim Paradiese gestellt. (65)
وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُواْ التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيهِم مِّن رَّبِّهِمْ لأكَلُواْ مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِم مِّنْهُمْ أُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ سَاء مَا يَعْمَلُونَ ﴿٦٦﴾
5/al-Ma'ida-66: We lew ennechum eckamut tewrate wel indschile we ma unsile ilejchim min rabbichim le eckelu min fewkchim we min tachti erdschulichim. Minchum ummetun muckteßdech (muckteßdetun) we keßirun minchum sae ma ja’melun (ja’melune).
Und hätte das Volk der Schrift die Thora und die Bibel und das ,was ihnen von ihrem Herrn herab gesandt wurde ,richtig praktiziert (befolgt) , würden sie aus (etlichen Gaben) über ihnen und unter ihren Füßen essen. Einige von ihnen sind ein gemäßigtes Volk (haben die Stufe der Gottesfreunde erreicht, aber noch nicht die ewige Lobpreisung). Und wie schlimm ist es, was die meisten von ihnen tun. (66)
يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ وَاللّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ إِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ ﴿٦٧﴾
5/al-Ma'ida-67: Ja ejjucherreßulu bellg ma unsile ilejke min rabbick (rabbicke) we in lem tef’al fema bellagte rißaletech (rißaletechu) wallachu ja’ßmucke minen naß (naßi) innallache la jechdil kawmel kafirin (kafirine).
O Gesandter! Verkünde (gib bekannt) , was dir von deinem Herrn hinabgesandt wurde. Wenn du es nicht tust, so hast du Seine Gesandschaft (was Er dir gesandt hat) nicht verkündet. Und Allah schützt dich vor den Menschen. Wahrlich, Allah führt das Volk der Leugner nicht zur Bekehrung.. (67)
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَى شَيْءٍ حَتَّىَ تُقِيمُواْ التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا فَلاَ تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ ﴿٦٨﴾
5/al-Ma'ida-68: Kul ja echlel kitabi! leßtum ala schej’in hatta tuckimut Tewrate wel İndschile we ma unsile ilejkum min rabbickum we le jesidenne keßiren minchum ma unsile ilejke min rabbicke tugjanen we kufr (kufren) , fe la te’ße alal kawmil kafirin (kafirine).
Sprich: „O Volk der Schrift! Ihr steht nicht auf etwas (einer Religion) , solange ihr nicht die Thora, die Bibel und das befolgt und verwirklicht, was euch von eurem Herrn herab gesand wurde.“ Und das, was dir von deinem Herrn herab gesandt wurde, wird wahrlich die meisten von ihnen zunehmen lassen an Zügellosigkeit und Unglauben. So trauere nun nicht mehr über das Volk der Leugner. (68)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ هَادُواْ وَالصَّابِؤُونَ وَالنَّصَارَى مَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وعَمِلَ صَالِحًا فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿٦٩﴾
5/al-Ma'ida-69: İnnellesine amenu wellesine hadu weß sabiune wen naßara men amene billachi wel jewmil achri we amile salichan fe la hawfun alejchim we la hum jachsenun (jachsenune).
Wahrlich, wer von den Amenus (die sich wünschen ,Allah zu erreichen) , und den Juden und den Sabäern und den Christen an Allah und an den jüngsten Tag glaubt und Taten verrichtet, die seine Seele reinigen (Reinigung der Seele) , gibt es nun keine Furcht für sie und sie werden auch nicht traurig sein.. (69)
لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ رُسُلاً كُلَّمَا جَاءهُمْ رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنْفُسُهُمْ فَرِيقًا كَذَّبُواْ وَفَرِيقًا يَقْتُلُونَ ﴿٧٠﴾
5/al-Ma'ida-70: Leckad echasna mißacka beni ißraile we erßelna ilejchim rußula (rußulen) kullema dschaechum reßulun bima la techwa enfußuchum ferickan kesebu we ferickan jacktulun (jacktulune).
Ich schwöre, dass Wir von den Kindern Israels einen Misak-Eid nahmen und Gesandte zu ihnen schickten. Jedes mal, wenn ein Gesandter zu ihnen kam, leugneten sie einige von ihnen und töteten den anderen Teil, weil es nicht den Gelüsten ihrer Seelen entsprach. (70)