Deutsch [Ändern]

Abasa-24, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

Abasa-24, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Abasa - Vers 24

سورة عبس

Sura Abasa

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِ ﴿٢٤﴾
80/Abasa-24: Feljansuril inßanu ila taamich (taamichi).

Imam Iskender Ali Mihr

Der Mensch soll sich seine Nahrung anschauen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

So soll der Mensch doch seine Nahrung betrachten.

Adel Theodor Khoury

Der Mensch soll auf seine Nahrung schauen.

Amir Zaidan

So soll der Mensch zu seinem Essen schauen!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

So schaue der Mensch doch auf seine Nahrung:
24