Deutsch [Ändern]

ad-Duchān-16, Sura Der Rauch Verse-16

44/ad-Duchān-16 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

ad-Duchān-16, Sura Der Rauch Verse-16

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ad-Duchān - Vers 16

سورة الدخان

Sura ad-Duchān

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ ﴿١٦﴾
44/ad-Duchān-16: Jewme nebtschul batschetel kubra inna munteckimun (munteckimune).

Imam Iskender Ali Mihr

Wir werden durchaus, am Tage, wo wir (sie) mit einer erheblichen Wucht einfangen werden, von denen sein die Rache nehmen werden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

an dem Tage, wo Wir (euch) den größten Schlag versetzen. Wahrlich, Wir werden Uns rächen.

Adel Theodor Khoury

Am Tag, da Wir mit großer Gewalt zugreifen werden, da werden Wir uns rächen.

Amir Zaidan

An dem Tag, wenn WIR die größte Gewalt anwenden lassen, gewiß, WIR sind Vergeltung Übende.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Am Tag, da Wir mit der größten Gewalt zupacken werden, gewiß, da werden Wir Vergeltung üben.
16