Deutsch [Ändern]

al-'Alaq-11, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

al-'Alaq-11, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-'Alaq - Vers 11

سورة الـعلق

Sura al-'Alaq

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى ﴿١١﴾
96/al-'Alaq-11: E reejte in kane alel huda.

Imam Iskender Ali Mihr

Hast du gesehen? Wenn er (der Diener) auf der Bekehrung ist.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Hast du gesehen, ob er auf dem rechten Weg ist

Adel Theodor Khoury

Was meinst du? Ob er da der Rechtleitung folgt,

Amir Zaidan

Wie seht ihr es? Sollte er rechtgeleitet sein,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Siehst du! Obwohl er nach der Rechtleitung verfährt,
11